翼はいらない | Tsubasa wa iranai | I Don't Need Wings

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Rerachan | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 44th Single - Tsubasa wa iranai | AKB48 5th Original Album - Thumbnail | AKB48 Team 4 5th Stage "Thumbnail"

Selected Members:
Team A (Iriyama Anna, Oya Shizuka, Kojima Haruna, Shimazaki Haruka, Hiwatashi Yui, Miyazaki Miho, Yokoyama Yui), Team K (Minegishi Minami, Mukaichi Mion,
Muto Tomu), Team B (Oshima Ryoka, Kashiwagi Yuki, Kato Rena, Kizaki Yuria, Watanabe Mayu), Team 4 (Okada Nana, Kawamoto Saya, Kojima Mako, Takahashi Juri), Team 8 (Yamada Nanami), Team S (Kitagawa Ryoha, Matsui Jurina), Team E (Goto Rara), Team N (Sutou Ririka, Yamamoto Sayaka), Team M (Shiroma Miru),
Team H (Kodama Haruka, Sashihara Rino), Team KIV (Miyawaki Sakura), Team NIII (Kato Minami, Kitahara Rie, Takakura Moeka)

kanji & kana

    翼があったら
    大空を飛んで
    どこへ行ってみようかと
    考えてみたけれど…

    あの風に乗って
    雲を横切って
    今 僕の目指す場所が
    思いつかない

    空を飛ばなくても
    歩いて行けるんだ
    そんなに急ぐことはないさ
    しあわせは待っている

    翼はいらない
    夢があればいい
    大地を踏みしめながら
    ゆっくり歩こう

    翼が生えたら
    自由になれるよ
    どこへでも思い通り
    願いは叶うだろう

    その先が見えず
    悩むこともない
    目の前の嫌なことも
    俯瞰で見られる

    それでもなぜだろう?
    歩こうとしている
    自分で汗かいてるうちに
    しあわせは近づくよ

    翼はいらない
    希望があるから
    悲しみも道の途中
    ひたすら歩こう

    鳥は空から
    僕らのことを
    眺めて思う
    翼が (翼が)
    ないって (ないって)
    素晴らしい

    空を飛ばなくても
    歩いて行けるから
    自分が持ってるものだけで
    しあわせになれるんだ
    翼はいらない
    今の僕がいい
    遥かなる道の先を
    夢見て歩こう

    夢見て歩こう

romaji

    [Muk/Wat/Sas] tsubasa ga attara
    [Muk/Wat/Sas] oozora wo tonde
    [Muk/Wat/Sas] doko e itte miyou ka to
    [Muk/Wat/Sas] kangaete mita keredo...

    [Kas/Yam] ano kaze ni notte
    [Kas/Yam] kumo wo yokogitte
    [Kas/Yam] ima boku no mezasu basho ga
    [Kas/Yam] omoitsukanai

    [Koj/Miy] sora wo tobanakute mo
    [Koj/Miy] aruite yukerunda
    [Iri/Shi/Yok/Mat] sonna ni isogu koto wa nai sa
    [Iri/Shi/Yok/Mat] shiawase wa matte iru

    [Min/Kat/Kiz/Oka/Kit] tsubasa wa iranai
    [Min/Kat/Kiz/Oka/Kit] yume ga areba ii
    [Min/Kat/Kiz/Oka/Kit] daichi wo fumishimenagara
    [Min/Kat/Kiz/Oka/Kit] yukkuri arukou

    [Miy/Shi/Kod] tsubasa ga haetara
    [Miy/Shi/Kod] jiyuu ni nareru yo
    [Mut/Osh/Tak] doko e demo omoidoori
    [Mut/Osh/Tak] negai wa kanau darou

    [Got/Sut] sono saki ga miezu
    [Got/Sut] nayamu koto mo nai
    [Koj/Kit/Tak] me no mae no iya na koto mo
    [Koj/Kit/Tak] fukande mirareru

    [Oya/Hiw/Kaw/Yam/Kat] soredemo naze darou?
    [Oya/Hiw/Kaw/Yam/Kat] arukou to shite iru
    [Oya/Hiw/Kaw/Yam/Kat] jibun de ase kaiteru uchi ni
    [Oya/Hiw/Kaw/Yam/Kat] shiawase wa chikadzuku yo

    tsubasa wa iranai
    kibou ga aru kara
    kanashimi mo michi no tochuu
    hitasura arukou

    [Muk/Wat/Sas/Kas/Yam] tori wa sora kara
    [Muk/Wat/Sas/Kas/Yam] bokura no koto wo
    [Muk/Wat/Sas/Kas/Yam] nagamete omou
    [Koj/Miy] tsubasa ga [Miy/Shi/Kod/Mut/Osh/Tak] (tsubasa ga)
    [Iri/Shi/Yok/Mat] nai tte [Got/Sut/Koj/Kit/Tak] (nai tte)
    [Min/Kat/Kiz/Oka/Kit/Oya/Hiw/Kaw/Yam/Kat] subarashii

    [Muk/Wat/Sas/Kas/Yam] sora wo tobanakute mo
    [Muk/Wat/Sas/Kas/Yam] aruite yukeru kara
    [Muk/Wat/Sas/Kas/Yam] jibun ga motteru mono dake de
    [Muk/Wat/Sas/Kas/Yam] shiawase ni narerunda
    tsubasa wa iranai
    ima no boku ga ii
    harukanaru michi no saki wo
    yumemite arukou

    [Muk/Wat/Sas/Kas/Yam] yumemite arukou

english translation

    If I had wings
    I would fly through the sky
    Caught up in wondering
    Where I should go...

    Riding the wind
    I would traverse the clouds
    Though I don't yet know
    Where I'm heading now

    But even if I can't fly
    I'll simply travel by walking
    There's no rush
    Happiness is out there waiting

    I don't need wings
    It's enough that I have dreams
    With my feet planted firmly on the ground
    I'll slowly make my way forward

    If I grew wings
    I would become free
    Going wherever I please
    All my wishes would come true

    Even without knowing what's up ahead
    I wouldn't have any worries
    I'd be soaring high above
    All the unpleasant things before me

    So then why is it
    That I'd rather be walking?
    While I'm exerting myself
    I'm coming ever closer to happiness

    I don't need wings
    Because I have hope
    If I meet sadness along the way
    My determination will keep me going

    The birds in the sky
    Look down upon us
    And think
    How splendid it is
    That we don't
    Have wings

    Even if I can't fly through the sky
    I'm fine because I can walk
    All I need to be happy
    Are the things I have now
    I don't need wings
    I like the way I am
    Heading towards the distant road
    I walk in my dreams

    I walk in my dreams