強さと弱さの間で | Tsuyosa to yowasa no aida de | Between Strength and Weakness

Romaji: Silenka@STAGE48 | Color-code: sakurazaki@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 3rd Original Album - Tsugi no ashiato

Selected Members:
AKB48 Team K (Akimoto Sayaka, Oshima Yuko, Kobayashi Kana), AKB48 Team B (Umeda Ayaka), SNH48 Team SII (Miyazawa Sae), Graduated Girls (Matsubara Natsumi, Kasai Tomomi, Masuda Yuka, Noro Kayo, Ohori Megumi)

kanji & kana

    きっと 私は
    強いだろうって
    まわりから
    ほっておかれた
    傷つくことや
    泣くことだって
    いっぱいあったのに…

    落ち込んでいてもしょうがない
    しなやかに いつも立ち上がって
    夢に向かい 一人 走り出す
    あなたの背中は美しい

    最後に言わせて欲しい
    私は孤独じゃなかった
    お互いに見守り合い
    絆を深めて来た

    今ならば
    (今ならば)
    そう わかる
    (そう わかる)
    ここにいたその理由
    群れを離れて
    未来の一歩
    踏み出す時が来たんだ

    何度 あなたを
    抱きしめただろう
    抱きしめてもらっただろう
    言葉以上に
    頬から落ちる
    涙で語ったね

    自分のやりたいことをやって
    しあわせな毎日に感謝した
    想い通り いかないこともあるよ
    明日はいい日になるさ
    最後に言わせて欲しい
    私に後悔はないよ
    運命の仲間たちに
    笑顔で別れを言おう

    永遠に
    (永遠に)
    忘れない
    (忘れない)
    頑張って来れた理由
    そばで誰かが
    歯を食いしばって
    共に歩いて来たこと

    最後に言わせて欲しい
    私は孤独じゃなかった
    お互いに見守り合い
    絆を深めて来た

    永遠に仲間と呼び合える友よ

romaji

    kitto watashi wa
    tsuyoi darou tte
    mawari kara
    hotte okareta
    kizutsuku koto ya
    naku koto datte
    ippai atta no ni…

    ochikonde ite mo shou ga nai
    shinayaka ni itsumo tachiagatte

    yume ni mukai hitori hashiridasu
    anata no senaka wa utsukushii

    saigo ni iwasete hoshii
    watashi wa kodoku ja nakatta
    otagai ni mimamoriai
    kizuna wo fukamete kita

    ima naraba
    [Osh/Miy/Ume/Kob/Mat/Kas/Mas/Oho/Nor] (ima naraba)
    sou wakaru
    [Osh/Miy/Ume/Kob/Mat/Kas/Mas/Oho/Nor] (sou wakaru)
    koko ni ita sono riyuu
    mure wo hanarete
    mirai no ippo
    [Mat/Mas/Oho/Nor] fumidasu toki ga kitanda

    [Osh/Miy] nando anata wo
    [Osh/Miy] dakishimeta darou
    [Osh/Miy] dakishimete moratta darou
    [Osh/Miy] kotoba ijou ni
    [Osh/Miy] hoho kara ochiru
    [Osh/Miy] namida de katatta ne

    jibun no yaritai koto wo yatte
    shiawase na mainichi ni kansha shita
    omoidoori ikanai koto mo aru yo
    ashita wa ii hi ni naru sa

    saigo ni iwasete hoshii
    watashi ni koukai wa nai yo
    unmei no nakamatachi ni
    egao de wakare wo iou

    eien ni
    [Osh/Miy/Ume/Kob/Mat/Kas/Mas/Oho/Nor] (eien ni)
    wasurenai
    [Osh/Miy/Ume/Kob/Mat/Kas/Mas/Oho/Nor] (wasurenai)
    ganbatte koreta riyuu
    soba de dare ka ga
    ha wo kuishibatte
    [Mat/Mas/Oho/Nor] tomo ni aruite kita koto

    saigo ni iwasete hoshii
    watashi wa kodoku ja nakatta
    otagai ni mimamoriai
    kizuna wo fukamete kita

    eien ni nakama to yobiaeru tomo yo

english translation

    "I'm sure
    You're really strong" they said
    And everyone around me
    Left me alone
    Though there were many times
    When I was hurt
    And times when I cried…

    Even if you were depressed, you were resigned
    To keep standing back up again
    And run towards your dreams alone
    The sight of your back is beautiful

    In the end, I want to tell you
    That I wasn't lonely
    Watching over each other
    We strengthened our bonds

    Now that we're here
    (Now that we're here)
    I understand
    (I understand)
    The reason I was here
    The time to take a step out from the crowd
    And into the future
    Has come

    How many times
    Have I embraced you?
    How many times have you embraced me?
    Expressing more than words could
    We spoke to each other
    Through the tears falling from our cheeks

    I'm thankful for every day I spent
    Happily doing what I wanted to do
    Though sometimes things don't go well
    Tomorrow will be a wonderful day

    In the end, I want to tell you
    That I have no regrets
    Let's say farewell to our friends, bound by fate
    With smiles on our faces

    I'll never
    (I'll never)
    Forget you
    (Forget you)
    You're the reason I could do my best
    Because someone was there next to me
    Gritting their teeth
    We were able to come all this way together

    In the end, I want to tell you
    That I wasn't lonely
    Watching over each other
    We strengthened our bonds

    You're the friends I can call eternal companions