Two years later

B3 E1   Kanji Title: -

Romaji Title: -

English Title: Two years later

Kanji Lyric: AKB48 Official Website

Romaji Lyric: haruna_hamasaki

Color-code: dgfx48@STAGE48, sada@STAGE48

English Translation: gideon123@STAGE48

Selected Members: Team B Version (Urano Kazumi, Katayama Haruka, Nakagawa Haruka, Ota Aika, Watanabe Mayu, Saeki Mika, Inoue Naru/Nito Moeno, Hirajima Natsumi, Nakaya Sayaka, Kikuchi Ayaka/Sashihara Rino, Tanabe Miku, Kashiwagi Yuki, Noguchi Reina, Saotome Miki, Yonezawa Rumi, Matsuoka Yuki), Team E Version (Koboyashi Ami, Hara Minami, Nakamura Yuka, Yamashita Yukari, Kimoto Kanon, Shibata Aya, Tsuzuki Rika, Mano Haruka, Takagi Yumana, Umemoto Madoka, Takeuchi Mai, Kaneko Shiori, Ueno Kasumi, Yamada Erika, Sakai Mei, Isohara Kyoka)


Information: AKB48 Team B 3rd stage song. SKE48 Team E 1st stage song.

kanji

    軋むドアを押し開いて
    誰もいない教会の中へ
    明日(ここで)会おう(なんて)
    1行(だけの)ふいの(メール)
    懐かしいステンドグラス

    「大人になるその時まで
    君を愛せない」って 
    あやされた日
    古い(恋は)胸の(奥に)
    甘く(切ない)棘を(残す)
    思い出の栞

    なぜ? 2年も経って
    なぜ? 振り向かせるの?
    教えて!

    ごめんね 神よ
    どうぞ許したまえ!
    愛を信じてなかった
    私は 悪い女です AH―
    次に会った人に悲しみを紛らせて
    大切なものを失った AH―

    どんな顔で会えばいいの?
    もうあの日の私じゃないから
    用事(あって)
    行けない(なんて)
    上手い(嘘が)つける(かしら)
    返信メールを迷う

    長いベンチ その片隅
    ため息つき 
    “もしも”を打ち消していた
    今も(ずっと)あなた(のこと)
    好きで(いたい)
    エゴは(言えない)
    時は残酷ね

    ねえ 人はどうして
    ねえ 後で過ち
    気づくの?

    ごめんね 神よ
    愚か過ぎる私
    約束守れなくて
    あなたはいい人でした AH-
    だけど 薬指に新しい彼がいる
    もう あの頃になんか 
    戻れない AH-

    ごめんね 神よ
    どうぞ許したまえ!
    愛を信じてなかった
    私は 悪い女です AH―
    次に会った人に悲しみを紛らせて
    大切なものを失った AH―

romaji

    kishimu DOA wo oshihiraite
    dare mo inai kyoukai no naka e

    ashita (koko de) aou (nante)
    ikkou (dake no) fui no (MEERU)
    [Kat/Nak/Kas] natsukashii SUTENDOGURASU

    "otona ni naru sono toki made
    kimi wo aisenai" tte
    ayasareta hi

    furui (koi wa) mune no (oku ni)
    amaku (setsunai) toge wo (nokosu)
    [Wat/Sae/Ino] omoide no shiori

    [Nak/Mat] naze? ni nen mo tatte
    [Ota/Hir/Nog] naze? furimukaseru no?
    [Ota/Hir/Nog/Nak/Mat] oshiete!

    [Kat/Nak/Wat/Sae/Ino/Kik/Kas/Yon] gomen ne kami yo
    douzo yurushita mae!
    ai wo shinjite nakatta
    [Wat/Sae/Ino] watashi wa warui onna desu AH-
    tsugi ni atta hito ni kanashimi wo magirasete
    taisetsu na mono wo ushinatta AH-

    [Ura/Kik/Yon] donna kao de aeba ii no?
    [Ura/Kik/Yon] mou ano hi no watashi
    janai kara
    [Kat/Nak/Kas] youji [Tan/Sao] (atte)
    [Kat/Nak/Kas] ikenai [Tan/Sao] (nante)
    [Kat/Nak/Kas] umai [Tan/Sao] (uso ga)
    [Kat/Nak/Kas] tsukeru [Tan/Sao] (kashira)
    [Ura/Kik/Yon/Kat/Nak/Kas/Tan/Sao] henshin MEERU wo mayou

    [Ota/Hir/Nog/Nak/Mat] nagai BENCHI sono katasumi
    [Ota/Hir/Nog/Nak/Mat] tameiki tsuki
    [Ota/Hir/Nog/Nak/Mat] "moshimo" wo uchi keshiteita
    [Wat/Sae/Ino] ima mo [Ura/Kik/Yon] (zutto)
    [Wat/Sae/Ino] anata [Ura/Kik/Yon] (no koto)
    [Wat/Sae/Ino] suki de [Ura/Kik/Yon] (itai)
    [Wat/Sae/Ino] ego wa [Ura/Kik/Yon] (ienai)
    [Ota/Hir/Nog/Nak/Mat/Wat/
    Sae/Ino/Ura/Kik/Yon] toki wa zankoku ne

    [Kat/Nak/Kas/Tan/Sao] nee hito wa doushite
    [Ota/Hir/Nog/Nak/Mat] nee nochi de ayamachi
    [Ura/Kik/Yon/Wat/Sae/Ino] kitzuku no?

    [Kat/Nak/Wat/Sae/Ino/Kik/Kas/Yon] gomen ne kami yo
    oroka sugiru watashi
    yakusoku mamorenakute
    [Ota/Hir/Nog/Nak/Mat/Wat/
    Sae/Ino/Ura/Kik/Yon] anata wa ii hito deshita AH-
    dakedo kusuri yubi ni atarashii kare ga iru
    mou ano koro ni nanka
    modorenai AH-

    [Kat/Nak/Wat/Sae/Ino/Kik/Kas/Yon] gomen ne kami yo
    douzo yurushita mae!
    ai wo shinjite nakatta
    watashi wa warui onna desu AH-
    tsugi ni atta hito ni kanashimi wo magirasete
    taisetsu na mono wo ushinatta AH-

english translation

    I push open the door that’s ajar
    And enter the empty church
    Tomorrow (at this place) let’s meet (for sure)
    One line (only one) so suddenly (in the mail)
    Such nostalgic stained glass

    “Until that time when we become adults,
    I can’t love you,” I said
    I was spoiled on that day
    On old (love) in my chest (so deep inside)
    Sweetly (it hurts) like a thorn (that remains)
    A bookmark of my memories

    Why? Two years pass
    Why? And I’m forced to look back?
    Show me!

    I’m sorry, God
    Please forgive me already!
    I wasn’t believing in love
    I’m a bad woman! Ah~
    I had to pass on my sadness to the next person I met
    I lost something precious, Ah~

    With what face should I meet you?
    Since already on that day I’m not myself,
    I’ve got (things to do)
    So I can’t go (or something like that)
    A clever (lie) I can use (probably)
    I lose the reply mail

    At that corner on the long bench,
    I let out a sigh
    As I went against “what could’ve been”
    Even now (I want to say)
    I loved (always) everything (about you)
    But my ego (can’t say it)
    Time is so cruel

    Hey, why is it that people
    Hey, notice that they made a mistake
    After it’s happened?

    I’m sorry, God
    I was too foolish
    I didn’t keep my promise
    You were a good person, Ah~
    However, I’m betrothed to a new person
    That particular time
    I can’t go back to anymore

    I’m sorry, God
    Please forgive me already!
    I wasn’t believing in love
    I’m a bad woman! Ah~
    I had to pass on my sadness to the next person I met
    I lost something precious, Ah~