Warning

AKB48 Team A 3rd Album

N1

A3   Kanji Title: -

Romaji Title: -

English Title: Warning

Kanji Lyric: AKB48 Official Website

Romaji Lyric: haruna_hamasaki

Color-code: Pan-chan@STAGE48, sada@STAGE48

English Translation: gideon123@STAGE48

Selected Members: Team A ver. (Takahashi Minami, Maeda Atsuko, Kojima Haruna, Oshima Mai, Narita Risa, Itano Tomomi, Nakanishi Rina, Komatani Hitomi, Sato Yukari, Tojima Hana, Urano Kazumi, Orii Ayumi, Kawasaki Nozomi, Hoshino Michiru, Minegishi Minami, Ohe Tomomi, Hirajima Natsumi, Masuyama Kayano, Watanabe Shiho, Shinoda Mariko), Team N ver. (Ogasawara Mayu, Kadowaki Kanako, Kishino Rika, Kinoshita Haruna, Kotani Riho, Kondo Rina, Shinohara Kanna, Jonishi Kei, Shiroma Miru, Fukumoto Aina, Matsuda Shiori, Mori Ayaka, Yamada Nana, Yamamoto Sayaka, Yoshida Akari, Watanabe Miyuki)
Information: AKB48 Team A 3rd album "Dareka no tame ni" song and 3rd stage song. NMB48 Team N 1st stage song.

kanji

    純情一途は 10分だけでも暗い
    正直過ぎても 性懲りもないようでつらい
    アタシは わりと case by case
    そりゃ、明日になれば あえなく
    彼に会いたい

    アッカンベーでも 圧巻になれば エライ
    好かれるためなら すがってみましょう try
    女の子っぽく side by side
    すぐ、甘えたように 囁くなんて最悪

    恋とは 乙女の野望さ
    もっと楽に手に入れたいんだ 
    無理して背伸びをしても
    等身大じゃなきゃ
    そんなにもたないから

    あなたの色には もちもちろん
    染まってみたい
    束縛されたら 即日キャンセルしたい
    そう意外に ぱっと bye-bye-bye
    いい気にさせちゃったら
    息も続かないよね

    愛とは 乙女のすべて
    他に何もいらなくないない
    偶然 出会ったことが
    運命と信じてる
    例外もあるのに・・・

    恋とは 乙女の野望さ
    もっと楽に手に入れたいんだ 
    無理して背伸びをしても
    等身大じゃなきゃ
    そんなにもたないから

    WOW WOW WOW・・・

    Warning!
    Warning!
    Warning!

    君のために
    警告しましょ!
    騙されるな!
    乙女たちに!
    だって
    わがままばかり
    言ってるくせに
    なんて 移り気な
    二枚舌なんだ

    Warning!
    Warning!
    Warning!

romaji

    [Tak/Ita] junjou ichizu wa jyuppun dake demo kurai
    [Mae/Nak] shoujiki sugite mo shoukori mo nai you de tsurai
    [Tak/Nak] atashi wa wari to case by case
    [Mae/Ita] sorya, ashita ni nareba aenaku
    [Mae/Ita] kare ni [Tak/Ita/Mae/Nak] aitai

    [Koj/Shi] AKKANBEE demo akkan ni nareba ERAI
    [Osh/Min]sukareru tame nara sugatte mimashou try
    [Koj/Osh]onnanokoppoku side by side
    [Shi/Min]sugu, amaeta you ni sasayaku nante [Koj/Shi/Osh/Min] saiaku

    [Tak/Ita/Mae/Nak/Koj/Shi/Osh/Min] sugu, amaeta you ni sasayaku nante
    [Tak/Ita/Mae/Nak/Koj/Shi/Osh/Min] koi to wa otome no yabou sa
    [Tak/Ita/Mae/Nak/Koj/Shi/Osh/Min] motto raku ni te ni iretai n da
    [Tak/Ita/Mae/Nak/Koj/Shi/Osh/Min] muri shite senobi wo shite mo
    [Tak/Ita/Mae/Nak/Koj/Shi/Osh/Min] toushin dai ja nakya
    [Tak/Ita/Mae/Nak/Koj/Shi/Osh/Min] sonna ni motanai kara

    [Nar/Ori] anata no iro ni wa mochi mochiron
    [Nar/Ori] somatte mitai
    [Toj/Mas] sokubaku saretara sokujitsu KYANSERU shitai
    [Ura/Kaw] sou igai ni patto bye-bye-bye
    [Kom/Ohe] ii ki ni sasechattara
    [Kom/Ohe] iki mo tsutzukanai [Nar/Ori/Toj/Mas/Ura/Kaw/Kom/Ohe] yo ne

    [Nar/Ori/Toj/Mas/Ura/Kaw/Kom/Ohe] ai to wa otome no subete
    [Nar/Ori/Toj/Mas/Ura/Kaw/Kom/Ohe] hoka ni nani mo iranaku nai nai
    [Nar/Ori/Toj/Mas/Ura/Kaw/Kom/Ohe] guuzen deatta koto ga
    [Nar/Ori/Toj/Mas/Ura/Kaw/Kom/Ohe] unmei to shinjiteru
    [Nar/Ori/Toj/Mas/Ura/Kaw/Kom/Ohe] reigai mo aru no ni...

    [Tak/Ita/Mae/Nak/Shi/Min] koi to wa otome no yabou sa
    [Tak/Ita/Mae/Nak/Shi/Min] motto raku ni te ni iretai n da
    [Tak/Ita/Mae/Nak/Shi/Min] muri shite senobi wo shite mo
    [Tak/Ita/Mae/Nak/Shi/Min] toushin dai ja nakya
    [Tak/Ita/Mae/Nak/Shi/Min] sonna ni motanai kara

    WOW WOW WOW...

    Warning!
    Warning!
    Warning!

    [Osh/Sat] kimi no tame ni
    [Osh/Sat] keikoku shimasho!
    [Min/Hir] damasareru na!
    [Min/Hir] otometachi ni!
    datte
    [Mae/Ohe] wagamama bakari
    [Mae/Ohe] itteru kuse ni
    [Ita/Ori] nante utsurigi na
    [Ita/Ori] nimaijita nanda

    Warning!
    Warning!
    Warning!


    [Yam/Yos] junjou ichizu wa jyuppun dake demo kurai
    [Oga/Wat] shoujiki sugite mo shoukori mo nai you de tsurai
    [Oga/Yam] atashi wa wari to case by case
    [Yos/Wat] sorya, ashita ni nareba aenaku
    [Yos/Wat] kare ni [Oga/Yam/Yos/Wat] aitai

    [Kis/Yam] AKKANBEE demo akkan ni nareba ERAI
    [Kon/Shi] sukareru tame nara sugatte mimashou try
    [Shi/Yam] onnanokoppoku side by side
    [Kis/Kon] sugu, amaeta you ni sasayaku nante [Kis/Kon/Shi/Yam] saiaku

    [Oga/Yam/Yos/Wat/Kis/Mat/Shi/Yam] sugu, amaeta you ni sasayaku nante
    [Oga/Yam/Yos/Wat/Kis/Mat/Shi/Yam] koi to wa otome no yabou sa
    [Oga/Yam/Yos/Wat/Kis/Mat/Shi/Yam] motto raku ni te ni iretai n da
    [Oga/Yam/Yos/Wat/Kis/Mat/Shi/Yam] muri shite senobi wo shite mo
    [Oga/Yam/Yos/Wat/Kis/Mat/Shi/Yam] toushin dai ja nakya
    [Oga/Yam/Yos/Wat/Kis/Mat/Shi/Yam] sonna ni motanai kara

    [Kot/Shi] anata no iro ni wa mochi mochiron
    [Kot/Shi] somatte mitai
    [Kad/Kin] sokubaku saretara sokujitsu KYANSERU shitai
    [Jon/Mor] sou igai ni patto bye-bye-bye
    [Jon/Mor] ii ki ni sasechattara
    [Jon/Mor] iki mo tsuzukanai yo ne

    [Kot/Shi/Kon/Kad/Kin/Jon/Mor/Fuk] ai to wa otome no subete
    [Kot/Shi/Kon/Kad/Kin/Jon/Mor/Fuk] hoka ni nani mo iranaku nai nai
    [Kot/Shi/Kon/Kad/Kin/Jon/Mor/Fuk] guuzen deatta koto ga
    [Kot/Shi/Kon/Kad/Kin/Jon/Mor/Fuk] unmei to shinjiteru
    [Kot/Shi/Kon/Kad/Kin/Jon/Mor/Fuk] reigai mo aru no ni...

    koi to wa otome no yabou sa
    motto raku ni te ni iretai n da
    muri shite senobi wo shite mo
    toushin dai ja nakya
    sonna ni motanai kara

    WOW WOW WOW...

    Warning!
    Warning!
    Warning!

    [Oga/Shi] kimi no tame ni
    [Oga/Shi] keikoku shimasho!
    [Kis/Kon] damasareru na!
    [Kis/Kon] otometachi ni!
    datte
    [Yam/Wat] wagamama bakari
    [Yam/Wat] itteru kuse ni
    [Kot/Yos] nante utsurigi na
    [Kot/Yos] nimaijita nanda

    Warning!
    Warning!
    Warning!

english translation

    Though totally naive for just ten minutes, it was dark
    It hurt that despite the honesty, there was no regret
    For me, it’s a case-by-case rate of pain
    If tomorrow comes, we can’t meet
    And I want to meet him

    You’re a rascal; but if you become a scoundrel, that’s mean
    For the sake of being liked, let’s try to be dependent on others
    Side by side like a girl
    But whispering to profit from other people’s affection is the worst

    As for a maiden’s ambition for love,
    More comfortably she wants it to put it in her hand
    Even if she stretches up impossibly,
    It must to be life-sized
    Because she can’t hold it

    Your color isn’t certain
    It looks dyed
    If I’m restrained, I want to cancel on the same day
    With an unexpected, sudden bye-bye-bye
    If it can be a good feeling,
    Even a breath won’t continue, right?

    Love is everything to a maiden
    She won’t need anything else
    If it’s an encounter of coincidence
    She’ll believe in fate
    Even if it is an exception…

    As for a maiden’s ambition for love,
    More comfortably she wants it to put it in her hand
    Even if she stretches up impossibly,
    It must to be life-sized
    Because she can’t hold it

    WOW WOW WOW…

    Warning!
    Warning!
    Warning!

    For your sake
    Let’s be careful!
    Deceived!
    By all the maidens!
    But just for
    Our sake
    With that said habit
    It’ll be an infectious feeling
    Just the two us

    Warning!
    Warning!
    Warning!