わずかな光 | Wazuka na hikari | A Small Light

Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: sc89@STAGE48

Information:
Hiragana Keyakizaka46 1st Album - Hashiridasu shunkan

Selected Member:
Sasaki Mirei

kanji & kana

    僕の心を照らしてくれないか?
    もし君が太陽なら…
    引き籠ってる真っ暗な世界に
    少しだけ光が欲しい

    放課後 教室の窓が
    夕暮れに追い詰められて
    まだ一人きり残ってる
    僕の影を脅(おびや)かすんだ

    友達がいないのは
    人間失格なのか
    誰かのことを信じる自分 そんなに重要か?

    僕の心は閉ざされているんだ
    そう何も受け入れられない
    それはいつかの激しい夕立と
    雷鳴のせいなんだろう
    どうしてどうして君は微笑むの?
    無表情の僕に
    そんなにそんなに無視できないのは
    君を好きなのかな

    遠くで教会の鐘が
    ゆっくり鳴り響いている
    風に運ばれる音色は
    聴こえる場所で違うのか?

    寂しさとどう付き合う?
    耳を塞げばいいんだって
    そう繰り返し試して来たから辛くはなかった

    誰の心も隙間ってあるんだ
    やさしさを求めてるよ
    拒絶している頑(かたく)な自分に
    もう一度声かけて欲しい

    僕の心は閉ざされているんだ
    そう何も受け入れられない
    それはいつかの激しい夕立と
    雷鳴のせいなんだろう
    どうしてどうして君は微笑むの?
    無表情の僕に
    そんなにそんなに無視できないのは
    君を好きなのかな

romaji

    boku no kokoro wo terashite kurenai ka?
    moshi kimi ga taiyou nara...
    hikikomotteru makkura na sekai ni
    sukoshi dake hikari ga hoshii

    houkago kyoushitsu no mado ga
    yuugure ni oitsumerarete
    mada hitorikiri nokotteru
    boku no kage wo obiyakasunda

    tomodachi ga inai no wa
    ningen shikkaku na no ka
    dareka no koto wo shinjiru jibun sonna ni juuyou ka?

    boku no kokoro wa tozasarete irunda
    sou nani mo ukeirerarenai
    sore wa itsuka no hageshii yuudachi to
    raimei no sei nandarou
    doushite doushite kimi wa hohoemu no?
    muhyoujou no boku ni
    sonna ni sonna ni mushi dekinai no wa
    kimi wo suki na no ka na

    tooku de kyoukai no kane ga
    yukkuri narihibiite iru
    kaze ni hakobareru neiro wa
    kikoeru basho de chigau no ka?

    samishisa to dou tsukiau?
    mimi wo fusageba iindatte
    sou kurikaeshi tameshite kita kara tsuraku wa nakatta

    dare no kokoro mo sukima tte arunda
    yasashisa wo motometeru yo
    kyozetsu shite iru katakuna jibun ni
    mou ichido koe kakete hoshii

    boku no kokoro wa tozasarete irunda
    sou nani mo ukeirerarenai
    sore wa itsuka no hageshii yuudachi to
    raimei no sei nandarou
    doushite doushite kimi wa hohoemu no?
    muhyoujou no boku ni
    sonna ni sonna ni mushi dekinai no wa
    kimi wo suki na no ka na

english translation

    Would you shine into my heart?
    If you are the sun…
    In this world locked up in darkness
    I would like to have just a little light

    After school, the classroom window
    Looms over my shadow
    Which is driven to the corner by twilight
    Yet still all alone

    Does being friendless
    Make me an unworthy person?
    Is it so important that I trust somebody?

    My heart has been closed off
    It can’t accept anything in
    It is probably the fault of
    The violent evening rain and thunder the other day
    Why, why are you smiling?
    To the expressionless me
    I can’t, can’t ignore it
    Is it because I like you?

    The church bell far away
    Is ringing at a slow pace
    Is the sound carried by wind
    Different because of where one hears it?

    How do I get on with loneliness?
    I heard that covering my ears would be good
    Trying that over and over again saved me from pain

    Everyone’s heart has an opening
    It wishes to be treated kindly
    Please talk to me again
    Talk to me who has been refusing it stubbornly

    My heart has been closed off
    It can’t accept anything in
    It is probably the fault of
    The violent evening rain and thunder the other day
    Why, why are you smiling?
    To the expressionless me
    I can’t, can’t ignore it
    Is it because I like you?