夜の教科書 | Yoru no kyoukasho | Night’s textbook

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Misa-chan

Information:
SKE48 17th Single - Coquettish juutaichuu

Selected Members:
-

kanji & kana

    雨に濡れているアスファルト
    ネオンと真珠が散っている
    誰かが落とした首飾り
    サヨナラ代わりのピリオドね

    恋なんて懲り懲りだわ
    最後はいつでも
    どちらか一方のわがまま

    繁華街は夜の教科書
    学校なんかじゃ教えない
    その真ん中を通り過ぎれば
    本音と建前がわかるのよ AH-

    制服着てるか着てないか
    ここでは大きな違いだわ
    心の汚れが目立つのは
    何かを飾った大人たち

    世の中は川のように
    静かに流れて
    どこかの河口へと落ちてく

    繁華街は夜の教科書
    先生なんかにわからない
    道をすれ違う誰もがみんな
    あの頃に見た夢を忘れてる AH-

    咲かない花なら(蕾のままで)
    期待させないで(明日はいらない)
    傷つくだけなら(傷つき方を)
    お願い教えて欲しい 誰か
    誰か…

    繁華街は夜の教科書
    学校なんかじゃ教えない
    その真ん中を通り過ぎれば
    本音と建前がわかるのよ AH-

romaji

    ame ni nurete iru ASUFARUTO
    NEON to shinju ga chitte iru
    dareka ga otoshita kubikazari
    SAYONARA kawari no PIRIODO ne

    koi nante korigori da wa
    saigo wa itsu demo
    dochira ka ippou no wagamama

    hankagai wa yoru no kyoukasho
    gakkou nanka ja oshienai
    sono mannaka wo toorisugireba
    honne to tatemae ga wakaru no yo AH-

    seifuku kiteru ka kitenai ka
    koko de wa ooki na chigai da wa
    kokoro no yogore ga medatsu no wa
    nani ka wo kazatta otonatachi

    yononaka wa kawa no you ni
    shizuka ni nagarete
    doko ka no kakou e to ochiteku

    hankagai wa yoru no kyoukasho
    sensei nanka ni wakaranai
    michi wo surechigau dare mo ga minna
    ano koro ni mita yume wo wasureteru AH-

    sakanai hana nara (tsubomi no mama de)
    kitai sasenaide (ashita wa iranai)
    kizutsuku dake nara (kizutsuki kata wo)
    onegai oshiete hoshii dareka
    dareka...

    hankagai wa yoru no kyoukasho
    gakkou nanka ja oshienai
    sono mannaka wo toorisugireba
    honne to tatemae ga wakaru no yo AH-

english translation

    The asphalt road soaked by rain
    Neon and pearls scattering
    Someone’s dropped her necklace
    A period in place of goodbye

    I’m sick and tired of romance
    In the end, it’s always
    One party being selfish

    The shopping district is the night’s textbook
    Something they don’t teach in schools
    Passing through the thick of it
    You’ll understand the difference between motive and facade AH-

    To put on the uniform or not?
    That’s the big problem here
    Adults decorate the filth in their hearts
    With something conspicuous

    The world is like a river
    Flowing silently
    And falling away at some river mouth

    The shopping district is the night’s textbook
    Something teachers won’t understand
    Everyone passing along the street
    Has forgotten the dreams they used to have AH-

    If flowers don’t bloom (and remain as buds)
    Don’t make me anticipate them (don’t need tomorrow)
    If I’m just going to get hurt (then the one hurting me)
    Please teach me, someone
    Someone…

    The shopping district is the night’s textbook
    Something they don’t teach in schools
    Passing through the thick of it
    You’ll understand the difference between motive and facade AH-