Kodama Haruka (Haruppi) / 1st Generation

Discussion in 'HKT48 Graduated Members' started by saika.city, Nov 27, 2011.

  1. Parikkuren

    Parikkuren Kenkyuusei Stage48 Donor

    Joined:
    May 10, 2013
    ^where is it said it's a w center? Haven't heard that at all previously and formation doesn't show it. She never moves from center position. I have never seen another song that had a 2 center but a three person front row.
     
    Last edited: Nov 21, 2015
  2. abltrnc

    abltrnc Kenkyuusei

    Joined:
    Nov 7, 2015
    Oshimen:
    fukagawamai
    Twitter:
    abltrnc
    From Haruppi's G+

    Apparently she was taking photos for Young Gangan... or maybe she wasn't and I didn't understand what she said in the post hehe

    3adea016-ea46-4f97-9ffa-0f20ae20010e.jpg 93f38e89-15be-432f-90ec-2312d94f8a1a.jpg
     
  3. aratafuru

    aratafuru Kenkyuusei

    Joined:
    Jun 5, 2013
    ^ IMO Haruppi looks like 10 years old in that 2nd pic. :fp: LOL.
     
  4. Pheebs

    Pheebs Upcoming Girls

    Joined:
    May 23, 2015
    That hairstyle makes everyone look so young it's unbelievable :blink: She's really cute though!
     
  5. Reveen

    Reveen Under Girls

    Joined:
    Feb 16, 2013
    Location:
    Sunnyvale Trailer Park
    Translation of Haruppi's post about Paris from tumblr


    Kodama Haruka Google+ English Translation
    2015/11/16 22:40
    『生きる』
    こんばんは( ´ ▽ ` )ノ兒玉遥です。
    “To live”
    Good evening( ´ ▽ ` )ノ I am Kodama Haruka.

    平和、幸せってなんだろう?
    Peace, happiness, I wonder what are they?

    パリのニュースを見て
    今日は、そのことについて考えされられた1日でした。
    I saw the news on Paris,
    And it made today a day I thought about those matters.

    今日もどこかで、誰かの命が…
    ただただ、かなしい。
    Today as well, somewhere, someone’s life was…
    It’s just sad.

    最初は、私1人が考えたって…って思っていたんです。
    At first, I thought, “to think about it by myself is…”.

    でも、こんな風に目を背けていたら世界は変わらない。
    However, the world won’t change if we keep turning our back like this.

    誰かがじゃなくて、他人事じゃなくて
    1人1人が関心を持って行動することで大きな力になっていくのだと思います。
    Not someone else, not other people’s problem,
    I believe we can be a great power if each person holds a concern and acts on it.

    今、こうやって私たちが何気なく過ごしていること。
    At the time being, we spend our lives in this way nonchalantly.

    嬉しいこと、楽しいこと。
    Happy circumstances, enjoyable circumstances.

    嫌なことがあったり、悩んだり、悲しくなったり、切なくなったり、いろんなことが溢れている毎日。
    There were unpleasant circumstances, times you felt troubled, times you felt sad, times you felt miserable, each day is flowing with various circumstances.

    そんな中、今この世界で今日を生きている。
    この事実こそが幸せなんだって気がつきました。
    Meanwhile, today we are living in this world.
    Realizing it made me noticed how blessed I am.

    感謝しようと思いました。
    I thought of expressing my gratitude.

    では、私が幸せでいることが、平和と言えるのでしょうか?
    So, could I say it is peaceful if I am happy?

    私に、できることは何でしょう?
    I wonder what can I do?

    考えても考えても、なかなか答えが見つからない。
    力になれない自分がもどかしい。
    Even as I think about it, I can’t find the answer by no means.
    I’m irritated at myself who can’t be the strength.

    今日を迎えたくても、迎えられなかった誰かがいるんです。
    There are people out there, who couldn’t see this day even if they wanted to.

    それなら私は、与えられた今を一生懸命生きます。
    If that’s the case, I’m going to live the present time I was granted with all my might.

    そして、世界の実態から目を背けず向き合おうと思いました。
    Then, I thought of facing the reality of the world without turning my back on it.

    平和の輪がひとつ、ふたつ
    消えてしまったのなら、繋がなきゃ。
    The wheels of peace, if one, or two of them
    Vanished, we would have to connect them.

    誰かが、私が。
    Somebody, me.

    おやすみなさい。
    Good night.

    And in French from

    『生きる』
    こんばんは( ´ ▽ ` )ノ兒玉遥です。
    [Vivre]
    Bonsoir. ( ´ ▽ ` )ノ C’est Kodama Haruka.

    平和、幸せってなんだろう?
    Comment définiriez-vous le bonheur et la paix ?

    パリのニュースを見て
    今日は、そのことについて考えされられた1日でした。
    Après avoir entendu parler des attaques qui ont eu lieu à Paris,
    J’ai pensé à ça toute la journée.

    今日もどこかで、誰かの命が…
    ただただ、かなしい。
    Aujourd’hui encore, quelque part, la vie de quelqu’un est…
    Cela me rend tellement triste.

    最初は、私1人が考えたって…って思っていたんです。
    Je pensais au départ garder ces pensées pour moi.

    でも、こんな風に目を背けていたら世界は変わらない。
    Mais si je détourne le regard, tourne le dos, le monde ne changera pas.

    誰かがじゃなくて、他人事じゃなくて
    1人1人が関心を持って行動することで大きな力になっていくのだと思います。
    Cela ne concerne pas simplement quelqu’un, ce ne sont pas les préoccupations des autres.
    Je pense que c’est quelque chose pour laquelle les gens doivent se sentir concernés, les uns après les autres, pour permettre de passer à l’action et de devenir une seule et grande force.

    今、こうやって私たちが何気なく過ごしていること。
    Là, maintenant, nombre d’entre nous vivons notre vie sans se soucier.

    嬉しいこと、楽しいこと。
    Il y a les moments de joies, qui nous apportent du plaisir.

    嫌なことがあったり、悩んだり、悲しくなったり、切なくなったり、いろんなことが溢れている毎日。
    Il y a également ceux difficiles, avec des choses qui nous inquiètent, ces problèmes qui nous rendent tristes ou nous étouffent. Chaque journée en sont tellement remplie que cela nous dépasse.

    そんな中、今この世界で今日を生きている。
    この事実こそが幸せなんだって気がつきました。
    Au milieu de tout ça, je vis dans ce monde.
    En réalisant que la vie est une bénédiction.

    感謝しようと思いました。
    C’est une chose pour laquelle il se doit d’être reconnaissant.

    では、私が幸せでいることが、平和と言えるのでしょうか?
    Parce que maintenant je suis heureuse simplement en vivant, peut-on dire que je suis en paix ?

    私に、できることは何でしょう?
    Que puis-je faire ?

    考えても考えても、なかなか答えが見つからない。
    力になれない自分がもどかしい。
    Je peux y penser longtemps, je ne peux pas vraiment trouver de réponse.
    Je m’agace moi-même, car je ne peux pas aider.

    今日を迎えたくても、迎えられなかった誰かがいるんです。
    Même si je voudrais réagir, il y encore des personnes que je ne peux pas atteindre.

    それなら私は、与えられた今を一生懸命生きます。
    Si c’est le cas, tout ce que je peux faire est de vivre à fond en sachant que l’on m’a donné la vie.

    そして、世界の実態から目を背けず向き合おうと思いました。
    Ceci étant, je ne peux pas détourner le regard sur ce qu’il se passe dans le monde. Je dois plutôt y faire face.

    平和の輪がひとつ、ふたつ
    消えてしまったのなら、繋がなきゃ。
    Si le cercle de paix est brisé à un, ou deux endroits,
    il doit être consolidé.

    誰かが、私が。
    Quelqu’un, voire moi-même, doit le faire.

    おやすみなさい。
    Bonne nuit.
     
  6. broz0rs

    broz0rs Next Girls

    Joined:
    Jan 3, 2015
    Oshimen:
    sashihararino
  7. CutePanda

    CutePanda Next Girls

    Joined:
    Apr 11, 2015
    they will air Haruppi's AKB Horror Night Adrenaline no Yoru on Dec 2 2015. Cant wait to see how Haruppi do in Horror genre :cool:

    15 sec preview

    if the video does not show watch the video here
     
    Last edited: Nov 26, 2015
  8. Jimmie-san

    Jimmie-san Kenkyuusei

    Joined:
    Apr 4, 2015
    Well she had me convinced that she was in terror in the haunted house thing.
    Dont remember where it was from but 0:20 in the video
    So basically she just have to remember that and it will be perfect :)


    if the video does not show watch the video here
     
  9. aratafuru

    aratafuru Kenkyuusei

    Joined:
    Jun 5, 2013
    I just like the part of the preview that she is running. :XD: Her scream was also kinda super high pitch IMO. Also... the story just looks like she has a bunch of over controlling roommates... not really horror. Still can't wait to watch it though. :cute:
     
  10. Ezekiel

    Ezekiel Kenkyuusei

    Joined:
    Jun 6, 2014
    Oshimen:
    kodamaharuka
  11. gocchisama

    gocchisama Member Stage48 Donor

    Joined:
    Oct 12, 2012
    Location:
    Paris,France
    Oshimen:
    hirateyurina
    Twitter:
    Gocchisama
    I'm sure her burning sense of rivality will push her beyond her cooking limit.

    She won't lose to Sakura, right? She's Nakai approved. Anyway, she's already a winner because she looks the best with an Apron.
     
  12. avalanste

    avalanste Kenkyuusei

    Joined:
    Dec 1, 2014
    Location:
    シンガポール
    Oshimen:
    takayamakazumi
    She's just the right kind of girl that I'd die to marry or date.
    I love girls who can cook, even though I can cook by myself.
    We don't usually see girls that can cook these days, it's just restaurants after restaurants even on special occasions.

    But I know Jiina can cook as well.
     
  13. broz0rs

    broz0rs Next Girls

    Joined:
    Jan 3, 2015
    Oshimen:
    sashihararino
    uhhhhh..... lol :XD:

    [​IMG]
     
  14. EinhanderX

    EinhanderX Next Girls

    Joined:
    Jun 2, 2015
    ^And her image got shattered....hilariously[hehe]

    EDIT: Those pancake spinning utensils, finally appear after her 2nd crepes almost done:rofl:
     
    Last edited: Dec 4, 2015
  15. Ezekiel

    Ezekiel Kenkyuusei

    Joined:
    Jun 6, 2014
    Oshimen:
    kodamaharuka
    Last edited: Nov 30, 2015
    • Like Like x 1
  16. SorrowAir

    SorrowAir Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 11, 2015
    Location:
    New Zealand
    Oshimen:
    kashiwagiyuki

    if the video does not show watch the video here

    Check this out... Oshibe Meshibe Yoru no Chouchou
     
    • Like Like x 1
  17. hjr1891

    hjr1891 Member

    Joined:
    May 11, 2013
    Location:
    Anywhere, Everywhere
    Oshimen:
    IxR
    I counted twice Yagi tried to knock that mic out of Haruppi's hand. And gave up the ghost on the stage being lipsynched in the process.

    And to think, I was excited to see this unit. The only one where I did not think member selection was bad.:fp:
     
    • Like Like x 1
  18. Jimmie-san

    Jimmie-san Kenkyuusei

    Joined:
    Apr 4, 2015
    Well, Haruppi is sexy in it but, it was sooo out of sync between them, it looked quite bad tbh :(
     
  19. moonlit

    moonlit Member

    Joined:
    Dec 23, 2012
    I noticed only once in the beginning and was like "what is even going on?"
     
  20. abltrnc

    abltrnc Kenkyuusei

    Joined:
    Nov 7, 2015
    Oshimen:
    fukagawamai
    Twitter:
    abltrnc
    I think Haruppi looks beautiful and that the singing is good, but like the other comments say, they seem to be out of sync, and that's not pretty good. But anyway, they have to keep working in those details, so... :D
     

Share This Page