Lyrics and Translations (Studio48)

Discussion in 'General AKB48 Discussion' started by ValentineDoe, Jul 17, 2007.

  1. bonjourmarlene

    bonjourmarlene Under Girls Wiki48 Editor

    Joined:
    Mar 21, 2016
    Location:
    UK-AUT
    Oshimen:
    小林蘭
    Twitter:
    curioushitomi
    Could you share your email?
     
  2. tamvk12

    tamvk12 Member Studio48 Contributor

    Joined:
    Jun 10, 2012
    Location:
    Indonesia
    Twitter:
    sadbness
    • Like Like x 1
    • Informative Informative x 1
  3. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    Thank you very much to those who have contacted me via e-mail. I appreciated it a lot. So far, I've fixed a few errors and done uploading the latest release. The only work left is uploading color-codes. I will try to finish them all in 1-2 days.
     
    • Like Like x 1
    • Winner Winner x 1
  4. tamvk12

    tamvk12 Member Studio48 Contributor

    Joined:
    Jun 10, 2012
    Location:
    Indonesia
    Twitter:
    sadbness
    UNLAME - Mayonaka no binetsu (真夜中の微熱)
    Release date: 2023.11.15
    [​IMG]

    君はライト そっと消して
    消えていった ミッドナイトジャーニー
    夜のネオンは いつも冷たいのに
    なんで今日は こんなに優しい?

    初めて手が 触れた時を 覚えてますか?
    あれからずっと
    微熱となって 胸焦がすの
    そうよ きみが愛した証ね

    ぎゅっと抱きしめて
    ただ感じていたいだけよ!!
    Baby! I love you.
    君の微熱 離さない
    ぎゅっと抱きしめて
    まだ感じていたいだけよ!!
    Baby! I love you.
    Baby! I love you. oh!

    君がくれた Fever...
    消えないでよ Fever...
    消せないのさ Fever...
    君がくれた Fever...

    I don't wanna say goodbye.
    行かないでよ tell me why?
    弱虫なboy... I want you back
    かけがえない your love.
    君がいないのは三日月のせい?
    冷たすぎて 凍えちゃいそう

    初めて目が合った時を覚えてますか?
    二人の時が
    重なり合って 回り出した
    あの熱がまだ消えていないんだ

    もっと抱きしめて
    ただ感じていたいだけよ!!
    Baby! I love you.
    君の微熱 離さない
    もっと抱きしめて
    まだ感じていたいだけよ!!
    Baby! I love you.
    Baby! I love you. oh!

    確かめたい Fever...
    朝も夜も Fever...
    消せないのさ Fever...
    君がくれた Freedom...

    この街は眠らない
    I want you back.
    あの日みたいに
    君と歌ったmelody
    まだ微熱は 胸の中に
    言えずにいる bye-bye
    最後の君の lie
    私以外 ここにいない
    Under the moonlight.

    ぎゅっと抱きしめて
    ただ感じていたいだけよ!!
    Baby! I love you.
    君の微熱 離さない
    ぎゅっと抱きしめて
    まだ感じていたいだけよ!!
    Baby! I love you.
    Baby! I love you. oh!

    君がくれた Fever...
    消えないでよ Fever...
    消せないのさ Fever...
    君がくれた Fever...
    Kuranoo Narumi, Sakagawa Hiyuka, Arai Sae, Kubo Hinano, Sato Suzuka, Nakamura Yuka, Yamaguchi Yui

    kimi wa RAITO sotto keshite
    kiete itta MIDDONAITO JAANII

    yoru no NEON wa itsumo tsumetai no ni
    nande kyou wa konna ni yasashii?


    hajimete te ga fureta toki wo oboetemasu ka?
    are kara zutto

    binetsu to natte mune kogasu no
    sou yo kimi ga aishita akashi ne


    gyutto dakishimete
    tada kanjite itai dake yo!!

    Baby! I love you.
    kimi no binetsu hanasanai

    gyutto dakishimete
    mada kanjite itai dake yo!!

    Baby! I love you.
    Baby! I love you. oh!


    kimi ga kureta Fever...
    kienaide yo Fever...

    kesenai no sa Fever...
    kimi ga kureta Fever...


    I don't wanna say goodbye.
    ikenai de yo tell me why?

    yowamushi na boy... I want you back
    kakegaenai your love.

    kimi ga inai no wa mikadzuki no sei?
    tsumeta sugite kogoechai sou


    hajimete me ga atta toki wo oboetemasu ka?
    futari no toki ga

    kasanari atte mawari dashita
    ano netsu ga mada kiete inai nda


    motto dakishimete
    tada kanjite itai dake yo!!

    Baby! I love you.
    kimi no binetsu hanasanai

    motto dakishimete
    mada kanjite itai dake yo!!

    Baby! I love you.
    Baby! I love you. oh!


    tashikametai Fever...
    asa mo yoru mo Fever...

    kesenai no sa Fever...
    kimi ga kureta Freedom...


    kono machi wa nemuranai
    I want you back.
    ano hi mitai ni
    kimi to utatta melody
    mada binetsu wa mune no naka ni

    iezu ni iru bye-bye
    saigo no kimi no lie

    watashi igai koko ni inai
    Under the moonlight.


    gyutto dakishimete
    tada kanjite itai dake yo!!

    Baby! I love you.
    kimi no binetsu hanasanai

    gyutto dakishimete
    mada kanjite itai dake yo!!

    Baby! I love you.
    Baby! I love you. oh!


    kimi ga kureta Fever...
    kienaide yo Fever...

    kesenai no sa Fever...
    kimi ga kureta Fever...
     
    • Like Like x 2
  5. bonjourmarlene

    bonjourmarlene Under Girls Wiki48 Editor

    Joined:
    Mar 21, 2016
    Location:
    UK-AUT
    Oshimen:
    小林蘭
    Twitter:
    curioushitomi
    Lyrics for Okada Nana's solo album:

    01. Uragiri no Yuutousei (裏切りの優等生) - Betrayal of an Honor Student
    You're the worst traitor
    That's not what I meant
    Can't forgive, forgive me…

    信用してたのに 

    裏切ったのは誰?
    5年前の気持ちと今は変わるもの
    そうであってほしい理想と現実がぼかされて
    自分で自分がわからなくなった

    現実って 上手くいかないんだね
    真面目な子と思われて
    本当の真実 

    言いたいのに

    言えない 口縫われ 目塞がれ 縛られた
    こんなふうになっちゃうなんて
    思ってもなかったの
    馬鹿みたいに正直に生きてきた
    真面目じゃないありのままの
    私を受け止めてよ 裏切りの優等生

    You are such a naughty girl
    You are such a clever girl
    Which one? I'm not sure…

    私だって1人のニンゲンだったの
    偶像になれないダメな不良品
    返品出来ない時間と思い出が壊されて
    時計の針を戻したかった

    期待はずれ?そうね 

    その通りだね
    「裏切られた」 「信じてた」
    豹変して 勝手に期待してさ

    嘘吐き 何があっても好きでいると言ったのに
    あんたの望む良い子ちゃんで
    いてくれたらの間違いじゃん
    思うような良い子じゃないの知ったでしょ?
    いつの間にか こうなってたの
    誰かが作り上げた 偽物の優等生

    女が好き?それとも男が好き?
    どっちだっていい
    この気持ちに性別も名前もいらないから

    愛してる 目を見つめ 手に触れて 確かめた
    一瞬の気の迷いだって 

    私も思いたかった
    恋に堕ちてしまったの 

    止められない
    これで終わり優等生は
    あっけなく散ってゆく愛しさの代償

    I want to live for love
    I want to die for love
    This is the real me

    You're the worst traitor
    That's not what I meant
    Can't forgive, forgive me…

    Shinyo shite ta no ni
    Uragitta no wa dare?
    5-nen mae no kimochi to ima wa kawaru mono
    Sode atte hoshii riso to genjitsu ga bokasarete
    Jibun de jibun ga wakaranaku natta

    Genjitsu-tte umaku ikanain da ne
    Majime na ko to omowarete
    Honto no shinjitsu
    Iitai no ni

    Ienai, kuchi naware, me fusagare, shibarareta
    Konna fuu ni nacchau nante
    Omotte mo nakatta no
    Baka mitai ni shoujiki ni ikite kita
    Majime janai ari no mama no
    Watashi wo uketomete yo
    Uragiri no yuutosei

    You are such a naughty girl
    You are such a clever girl
    Which one? I'm not sure…

    Watashi datte hitori no ningen datta no
    Guuzou ni narenai dame na furyouhin
    Henpin dekinai jikan to omoide ga kowasarete
    Tokei no hari wo modoshitakatta

    Kitai hazure? Sou ne
    Sono toori da ne
    "Uragirareta," "shinjiteta"
    Hyohen shite
    Katte ni kitai shite sa

    Uso haki nani ga atte mo suki de iru to itta no ni
    Anata no nozomu ii ko-chan de
    Ite kuretara no machigai jan
    Omou youna ii ko janai no shitta deshou?
    Itsu no ma ni ka
    Kou natteta no
    Dareka ga tsukuriageta
    Nisemono no yuutosei

    Onna ga suki? Soretomo otoko ga suki?
    Docchi datte ii
    Kono kimochi ni seibetsu mo namae mo iranai kara

    Aishiteru, me wo mitsume, te ni furete, tashikameta
    Isshun no ki no mayou datte watashi mo omoitakatta
    Koi ni ochite shimatta no
    Tomerarenai
    Kore de owari yuutosei wa
    Akkenaku chitte yuku itoshisa no daishou

    I want to live for love
    I want to die for love
    This is the real me

    You're the worst traitor
    That's not what I meant
    Can't forgive, forgive me…

    Who betrayed my trust
    When I believed so deeply?
    My feelings from 5 years ago have changed now
    The ideal I wished for and reality have blurred
    I've become unable to understand myself

    Reality, it never goes as planned, right?
    They thought I was a serious kid
    I want to speak
    The real truth but...

    I can't say it, my mouth is sewn shut, my eyes are closed, I'm bound
    I never thought it would turn out like this
    I've lived so honestly, like a fool
    Not the serious one, the real me
    Accept me
    Betrayal of an honor student

    You are such a naughty girl
    You are such a clever girl
    Which one? I'm not sure…

    I, too, was once just a single human being
    A flawed product, unable to become an idol
    Time and memories that can't be returned are destroyed
    I wanted to turn back the clock

    Disappointed expectations?
    Yes, that's right
    "You betrayed me," "I believed you"
    Suddenly
    I started to expect things on my own

    You said you loved me, no matter what
    But being the good child you wished for
    Was my mistake
    I guess you realized I'm not the good child you expected, right?
    Before I knew it
    I had become like this
    Someone fabricated
    A fake honor student

    Do I like women? Or men?
    Either is fine
    I don't need gender or a name for these feelings

    I love you, I looked into your eyes, touched your hand, checked in with you
    Even if it was a momentary lapse in judgment, I wanted to believe it too
    I've fallen in love
    I can't stop
    This is the end, the honor student
    Falls apart unexpectedly, the price of love

    I want to live for love
    I want to die for love
    This is the real me

    02. Green Bird
    瞳を護る翡翠色の
    美しい鳥になりたい
    自由に飛び立っていけるように
    羽根のある鳥が良い

    籠に捕らわれ 羽根を折られた
    それをしたのは自分自身なのかも

    再起不能の心を治すことは出来るの?
    噛みちぎった この羽根を
    ねぇもう一度 飛べるって 信じたい

    穢れを知らぬ心を
    見抜くことは出来なくとも
    悪意を除ける 慈愛に満ちたエメラルド
    掻き集めた羽根を抱え歩くよ

    幸福をもたらせる
    神秘的な鳥になりたい
    自由に飛び立てなくたっていい
    羽根は君にあげるよ

    自分自身を愛さなければ
    誰かを癒すことなんて 出来ない

    ボロボロのこの心を修復出来なくても
    ちぎれてる この羽根を
    そう ていねいに くっつけて 治したい

    希望に満ちた君の道 手を取り導くから
    傷つきやすい 純真無垢なエメラルド
    羽根の舞う方へ 歩いてって…

    独りきりで 抱えないで
    君のそばに私がいるから
    君を傷つけるもの その全てから
    守りたい 救い出したい

    導く場所が どんなか 僕もわからないけど
    君の笑顔が 途切れない
    優しい世界にするから 信じていて

    全ての羽根が尽きても
    最期まで寄り添うから
    愛情深い 澄み切っているエメラルド
    あたたかい君よ 咲き誇って

    羽根の無い僕は Green Bird

    Me wo mamoru hisui iro no
    Utsukushii tori ni naritai
    Jiyuu ni tobitatte ikeru you ni
    Hane no aru tori ga ii

    Kago ni toraware hane wo orareta
    Sore wo shita no wa jibun jishin na no kamo

    Saiki funou no kokoro wo naosu koto wa dekiru no?
    Kamichigitta kono hane wo
    Nee mou ichido toberu-tte shinjitai

    Kegare wo shiranu kokoro wo
    Minuku koto wa dekinakutomo
    Akui wo yokeru jiai ni michita EMERARUDO
    Kakiatsumeta hane wo kakae aruku yo

    Koufuku wo motarasero
    Shinpi-teki na tori ni naritai
    Jiyuu ni tobitatenakutatte ii
    Hane wa kimi ni ageru yo

    Jibun jishin wo aisana kereba
    Dareka wo iyasu koto nante dekinai

    BOROBORO no kono kokoro wo shuufuku dekinakute mo
    Chigireteru kono hane wo
    Sou teinei ni kuttsukete naoshitai

    Kibou ni michita kimi no michi, te wo tori michibiku kara
    Kizutsuki yasui junshin muku na EMERARUDO
    Hane no mau hou e aruitette…

    Hitorikiri de kakaenaide
    Kimi no soba ni watashi ga iru kara
    Kimi wo kizutsukeru mono sono subete kara
    Mamoritai sukuidashitai

    Michibiku basho ga donna ka boku mo wakaranai kedo
    Kimi no egao ga togirenai
    Yasashii sekai ni suru kara shinjite ite

    Subete no hane ga tsukite mo
    Saigo made yorisou kara
    Aijou bukai sumikkitte iru emerald
    Atatakai kimi yo sakihokotte

    Hane no nai boku wa Green Bird

    I want to become a beautiful bird
    With emerald color that protects the eyes
    I prefer a bird, with wings,
    So I can fly freely

    Imprisoned in a cage, its wings broken
    Maybe I did that to myself

    Is it possible to heal a heart that seems beyond recovery?
    These feathers, bitten off
    Hey, I want to believe I can fly again

    While unable to see into a heart untouched by impurity
    I gather feathers filled with love and walk
    Towards the emerald, which dispels malice, full of love

    I want to become a mysterious bird
    Bringing happiness
    Even if I can’t fly freely
    I’ll give you my wings

    If you don’t love yourself
    You can’t heal anyone else

    Even if won’t be able to repair this battered heart
    These torn feathers
    Yes, I want to carefully patch them up and heal

    Your path, filled with hope
    I’ll take your hand and guide you
    Walk towards them
    Towards the dancing feathers of an innocent emerald

    Don’t carry it alone
    I’m by your side
    Everything that hurts you
    I want to protect and rescue you

    I don’t know what kind of place we’re headed towards
    But as long as your smile remains unbroken
    Believe that I’ll make this world kind

    Even if all the feathers are used up
    I’ll stay close until the end
    To the warm, blooming emerald
    Dear you, blossom proudly

    I am a featherless Green Bird

    03. "Arigatou, Shiawase ni Natte ne." (「ありがとう、幸せになってね。」) - "Thank you and be happy, alright?"
    「もしもし、今日何時に帰ってくる?
    うん、うん、わかった。
    ご飯作って待ってるね。
    お仕事がんばってね。」

    君の好きな歌を聴いて
    君の好きなご飯作るの
    僕の頭の中はずっと君のことでいっぱい
    そう君の帰りを待ち焦がれてるんだ
    この部屋 独りぼっち

    可愛いカフェを見つけた
    君と一緒に行きたいな
    君としたいこと行きたい場所
    ありすぎるんだ
    好きだよって毎日言いたいし
    いってらっしゃいと
    おはようおやすみのキスもしたい

    君だけを愛し愛されたかった
    僕が悪いね 君に無理させちゃった
    僕より君を幸せに出来る人が
    いるわけないと思ってた

    恥ずかしそうに笑って
    子どもみたいにはしゃいで
    柔らかく優しい目をしてる君が好きだよ
    たまにどこか違う方向を
    見てることも気づいてた
    ぜんぶ 知っていたんだ

    君のいない世界なんて意味がない
    だって好きなんだ
    僕には君だけだから
    ごめんね 愛が重過ぎて 空回りしてた
    ただ君のそばにいたかった

    記念日には赤い薔薇
    渡して 笑って キスして
    あの頃みたいに抱き締めてよ

    6本の薔薇の意味は知ってる?
    きっと知らないね 君は鈍感だから

    君との未来ずっと夢に見てたんだ
    幸せにしたかった
    幸せにしてほしかった
    「ありがとう、幸せになってね。」
    君はそう言って
    離れてくんだね 僕から

    “Moshi moshi, kyou nanji ni kaettekuru?
    “Un, un, wakatta.
    “Gohan tsukutte matterune.
    “Oshigoto ganbatte ne.”

    Kimi no suki na uta wo kiite
    Kimi no suki na gohan tsukuru no
    Boku no atama no naka wa zutto kimi no koto de ippai
    Sou kimi no kaeri wo machi kogareteru nda
    Kono heya hitoribocchi

    Kawaii KAFE wo mitsuketa
    Kimo to issho ni ikitai na
    Kimi to shitai koto ikitai basho
    Arisugirunda
    Suki dayo-tte mainichi itaishi
    Itterasshai to
    Ohayou oyasumi no KISU mo shitai

    Kimi dake wo aishi aisaretakatta
    Boku ga warui ne, kimi ni muri sasechatta
    Boku yori kimi wo shiawase ni dekiru hito ga
    Iru wakenai to omotteta

    Hazukashisou no waratte
    Kodomo mitai ni hashaide
    Yawaraku yasashii me wo shiteru kimi ga suki da yo
    Tama ni doko ga chigau houkou wo
    Miteru koto mo kidzuiteta
    Zenbu shitteitanda

    Kimi no inai sekai nante imi ga nai
    Datte suki nanda
    Boku ni wa kimi dake dakara
    Gomen ne ai ga omo sugite karamawari shiteta
    Tada kimi no soba ni itakatta

    Kinenbi ni wa akai bara
    Watashite waratte KISU shite
    Anokoro mitai ni dakishimete yo

    Roppon no bara no imi wa shitteru?
    Kitto shiranai ne kimi wa donkan dakara

    Kimi to no mirai zutto zume ni mitetanda
    Shiawase no shitakatta
    Shiawase ni shite hoshikatta
    “Arigatou, shiawase ni natte ne.”
    Kimi wa sou itte
    Hanaretekunda ne boku kara

    “Hello, what time will you come home today?
    “Yeah, yeah, got it.
    “I’ll make food and wait, alright?
    “Do your best at work, alright?”

    I listened to your favorite song
    I made your favorite food
    My head is always full of you
    Yeah, I’m looking forward to you coming home
    I’m all alone in this room

    I found a cute café
    I want to go together with you~
    Things I want to do and places I want to go with you
    There are way too many
    I want to tell you I love you
    I also want to kiss you
    When you come home, for good night and good morning

    I wanted to love only you and be loved by you
    I know it’s my fault, I pushed you too hard
    I thought it wasn’t possible
    For anyone to make you happier than I did

    I love how you laugh shyly
    How you can play like a child
    And how your eyes are soft and kind
    I noticed that sometimes
    You were looking in a different direction
    Everything, I knew it all

    A world without you has no meaning
    I love you for that
    For me, there’s only you
    I’m sorry, my love was too heavy and we were going in circles
    I only wanted to be next to you

    Red roses on our anniversary
    I gave it to you, laughed, kissed
    Hug me like you did back then

    Do you know the meaning of 6 roses?
    I’m sure you don’t because you’re thick-headed

    I always dreamed of a future with you
    I wanted to make you happy
    I wanted you to be happy
    “Thank you and be happy, alright?”
    That’s what you said to me
    When you left me

    04. Koe wo Ushinatta Ningyo Hime (声を失った人魚姫) - The Mermaid Princess Who Lost Her Voice
    The translation of the title is "The Mermaid Princess Who Lost Her Voice" but the official English title of this song is "The Silent Mermaid." I'll leave it up to your judgement how you want to phrase this on the lyrics page.

    ある日のこと僕は声を失った
    悪い魔女と契約した人魚のように
    声の出ない人魚なんてそれは歌姫でもない
    誰かに操られた ただの玩具

    そもそも歌は上手くない
    中途半端なその声は聴くに耐えないかも
    それでも歌が好きなの
    歌えないこの世界なんて生きる価値もないよ

    歌いたくて仕方ないの
    なのになんで?恐ろしいこんなこと
    声が出ない 音が出ない
    夢が叶わなくなったらどうすればいいの?
    どんな犠牲 払っても お願い奪わないで

    ある日のこと僕は気づいてしまった
    何かを犠牲にしてまで欲しいその声は
    本当に?必要なの?
    努力も無しに得られる
    そんなものは美しくないってことを

    ダイヤをそっと磨く様に
    大切に扱わなきゃね
    いつか声は戻ると信じ諦めぬことと
    鋭い刃が心を支配しても

    美しく歌えない姫 それが自分
    それでいい それがいい もう何も怖くはない
    夢は ねだらずに 勝ち取らなければいけない
    海の泡になってもお願いここにいさせて

    あなたの歌は美しい(自信がないの)
    人に寄り添える(そんなことない)
    時には涙を流すくらいに(兎に角怖くて涙を流すくらいに)
    あなたの声で
    私の声で
    堂々と歌えばいいの(いっておいで 大丈夫)

    今出来る私の歌 それでいいんだ
    ありのまま 思いのまま
    自由に スターのように
    君が変わらずに 隣で信じてくれるから
    どんなことがあっても 僕は歌い続ける

    ある日のこと急に声が戻った
    今すぐに伝えたいこの感情を
    かよわい音 拙い歌 まだまだ未熟だけれど
    少しで良い この歌を聴いてほしい

    Aru hi no koto boku wa koe wo ushinatta
    Warui majo to keiyaku shita ningyo no you ni
    Koe wo denai ningyo nante sore wa utahime demo nai
    Dareka ni ayatsurareta tada no omocha

    Somosomo uta wa umakunai
    Chuuto hanpa na sono koe wa kiku ni taenai kamo
    Soredemo uta ga suki na no
    Utaenai kono sekai nante ikiru kachi mo nai yo

    Utaikakute shikata nai no
    Nano ni nande? Osoroshii konna koto
    Koe ga denai oto ga denai
    Yume ga kanawanaku nattara dou sureba ii no?
    Donna gisei haratte mo onegai ubawanai de

    Aru hi no koto boku wa kidzuiteshimatta
    Nani ka wo gisei ni shite made hoshii sono koe wa
    Hontou ni? Hitsyou na no?
    Doryoku mo nashi ni erareru
    Sonna mono wa utsukushiku nai-tte koto wo

    DAIYA wo sotto migaku you no
    Taisetsu ni atsukawanakya ne
    Itsuka koe wa modoru to shinji akirameni koto to
    Surudoi yaiba ga kokoro wo shihai shite mo

    Utsukushiku utaenai hime sore ga jibun
    Sore de ii, sore ga ii, mou nani mo kowaku wa nai
    Yume wa nedarazu ni kachi toranakeraba ikenai
    Umi no awa ni natte mo onegai koko ni isasete

    Anata no uta wa utsukushii (jishin ga nai no)
    Hito ni yorisoeru (sonna koto nai)
    Toki ni wa namida wo sagasu kurai ni (to ni kaku kowakute namida wo nagasu kurai ni)
    Anata no koe de
    Watashi no koe de
    Doudou to utaeba ii no (itte oide daijoubu)

    Ima dekiru watashi no uta sore de iinda
    Ari no mama omoi no mama
    Jiyuu ni SUTAA no you ni
    Kimi wa kawarazu ni tonari de shinjite kureru kara
    Donna koto ga atte mo boku wa utai tsudzukeru

    Aru hi no koto kyuu ni koe ga modotta
    Ima sugu ni tsutaetai kono kanjou wo
    Kayowai oto tsunatai uta mada mada mijuku dakeredo
    Sukoshi de ii kono uta wo kiite hoshii

    I lost my voice that day
    It was like I was a mermaid who’d made a deal with an evil witch
    A mermaid without a voice is no diva
    Just someone to play with, a broken toy

    I’m not good at singing in the first place
    I might not be able to bear listening to a half-hearted voice
    Even though this world isn’t worth living in
    If I cannot sing, I still like singing

    I can’t help but want to sing
    But why? This is scary
    Neither voice nor sound coming out
    What should I do if my dreams don’t come true?
    No matter what sacrifices have to be made, please don’t take away my dream

    One day I realized
    I may need to sacrifice things for the voice I want
    Really? Is it necessary?
    Those things obtained without effort
    They aren’t beautiful

    Like gently polishing a diamond
    It must be treated with care
    I must never give up that my voice will return some day
    Even if a sharp blade rules over my heart

    A princess who can’t sing beautifully, that’s me
    It’s alright, it’s okay, I’m not afraid of anything anymore
    I have to win my dreams without begging
    Even if I turn into sea foam, please let me stay here

    You sing beautifully (I’m not confident)
    You get along with people (It’s not like that)
    Sometimes it brings me to tears (to the point where I shed tears out of fear)
    With your voice
    With my voice
    It’s okay to sing with confidence (come on, it’s okay)

    The way I sing now, it’s fine
    As it is, as I wish
    I feel free like a star
    Because you’ll always be next to me, believing in me with no change
    No matter what happens, I’ll keep singing

    One day, my voice suddenly returned
    I want to convey that feeling right now
    A cute sound, a clumsy voice, and even though it’s still immature
    A little bit is good, I want you to listen to this song

    05. Netto Benkei no Mina-sama e (ネット弁慶の皆様へ) - To all the dear online haters

    弛みない 嘘のない 我が道を

    テメェらはウジ虫?
    うじゃうじゃ湧いて 甘い蜜に
    他人の不幸 最高の幸せ!って匿名の悪魔

    有る事無い事 書かれて 傷ついて
    面白がられ 弄ばれてるの?

    何しても悪者だね
    死んで、消えて、喜べばいい
    望み叶えるよ

    腹立つ!何にも知らない奴らの戯言
    真実を知ってから好きに言えばいい
    ヒトの皮被った怪物になりやがって
    こちとら守りたい愛したい人がいる
    あんたたちと違う人種

    手のひら返しして 態度豹変 ブロックして
    ミュートしてミュートして終わらねぇ
    誹謗中傷してくんなよエロ垢で地獄のリプ欄

    根も葉もないことぶちまけ楽しんで
    ブロックされて 欲情しちゃってるの?

    顔も知らない奴の為
    泣いて、病んで、死のうとしてる
    さぁこれで 満足?

    腹立つ!何にも知らない奴らの戯言
    純粋に人を愛すことの何が悪い?
    あんたにも大切な人くらいいるだろうが
    いないか 可哀想 だからそう
    簡単に攻撃出来る人種

    あんたらのせいで 命捨てるもんか
    何故なら恥じるような生き方をしてないから

    幸せを掴んでやる 生き抜いてみせる
    羨ましがればいいさ ネット弁慶たち
    胸張って堂々と出来るような生き様で
    いつだって 弛みない 嘘のない
    後悔のない我が道を歩く

    Tayuminai uso no nai wa ga michi wo

    Temeera wa uji mushi?
    Uja uja waite amai mitsu ni
    Tanin no fukou saikou no shiawase!-tte tokumei no akuma

    Aru koto nai koto kakarete kizutsuite
    Omoshirogarare moteasobareteru no?

    Nani shite mo waru mono da ne
    Shinde, kiete, yorokobeba ii
    Nozomi kanaeru yo

    Haradatsu! Nan ni mo shiranai yatsura no zaregoto
    Shinjitsu wo shitte kara suki ni ieba ii
    HITO no kawa kabutta kaibutsu ni nari yagatte
    Kochitora mamoritai aishitai hito ga iru
    Antatachi to chigau jinshu

    Tenohira kaeshi shite raido hyouhen BUROKKU shite
    MYUUTO shite MYUUTO shite owaranee
    Hiibouchuu shite kunna yo ERO aka de jigoku no RIPU-ban

    Ne mo ha mo nai koto buchimake tanoshinde
    BUROKKU sarete yokujou shichatteru no?

    Kao mo shirani yatsu no tame
    Naite, yande, shinou to shiteru
    Saa kore de manzoku?

    Haradatsu! Nan ni mo shiranai yatsura no zaregoto
    Junsui ni hito wo aisu koto no nani ga warui?
    Anta ni mo taisetsu na hito kurai iru darou ga
    Inai ka kawaisou daraka sou
    Kantan ni kougeki dekiru jinshu

    Antara no sei de inochi suteru mon ka
    Nazenara hajiru you na ikikata wo shitenai kara

    Shiawase wo tsukande yaru ikinuite miseru
    Urayamashigareba ii sa netto benkei-tachi
    Mune hatte doudou to dekiru you na ikizama de
    Itsudatte tayuminai uso no nai
    Koukai no nai wa ga michi wo aruku

    Steadfast, truthful, on my own path

    Are you all just maggots?
    Swarming in abundance, drawn to sweet nectar
    Others' misfortune, the supreme delight! says the demon of anonymity

    Things true or false, written down, wounded
    Being entertained and toyed with, isn't that right?

    No matter what I do, I'm the villain
    It’d be best if you die, disappear, we’ll rejoice
    I’ll make your wish come true

    Annoying! The nonsense of those who know nothing
    Speak freely after you’ve learned the truth
    Turning into a monster wearing human skin
    I have someone I want to protect and love
    I’m a different type of human than you

    Flipping over, changing attitude, blocking
    Muting and muting, it never ends, does it?
    Don’t slander me in the hellish replies of your erotic accounts

    Spreading baseless things, enjoying it
    Blocked and yet still aroused?

    For someone you don't even know
    Crying, suffering, trying to die
    Well, are you satisfied now?

    Annoying! The nonsense of those who know nothing
    What's wrong with loving people genuinely?
    You probably have someone important to you too
    Or not? If that’s the case, I pity you
    An easy-to-attack species

    I won’t throw away my life because of you
    I’m not living in any way that makes me feel ashamed

    I’ll seize happiness, show that I can survive
    You can envy it, internet warriors
    With a proud and upright way of life
    Always steadfast, truthful
    Walking my path without regrets

    06. Kono Yo kara Boku Dake ga Kieru Koto ga Dekitara (この世から僕だけが消えることが出来たら) - If Only I Could Disappear From This World

    この世から僕だけが消えることが出来たら
    儚く愛しい想いのまま
    美しいその影を残したらサヨウナラ
    胸の奥の哀しみを 今 抱きしめて

    思いがけぬ出逢いだった その瞳に狂わされた
    歪んだ愛 脆い感情 滲んだ景色映す

    大事にしたい君をこの檻に閉じ込めて
    見えなくしてしまいたい 僕の姿
    君を失い 生きるくらいなら
    いっそ 壊してしまおう 心を

    この世から僕だけが消えることが出来たら
    儚く愛しい想いのまま
    美しいその影を残したらサヨウナラ
    胸の奥の哀しみを 今 抱きしめて

    赦したいと願ったのは その瞳を信じたくて
    執着とは終わりのない覚めない悪夢のよう

    狂おしいほどに君を繋ぎ止めていたくて
    この手を伸ばし堕ちた 奈落の底
    君の笑顔を 奪うくらいなら
    いっそ 受け容れよう 孤独を

    張り詰めた糸が切れ涙が溢れたなら
    愛しい苦しい狭間に揺れる
    薄れゆくぬくもりを感じたら手を離し
    独り善がりの世界を 今 逃げ出して

    部屋の片隅 枯れた白い薔薇を握った掌から
    流れる鮮血と涙も想い出も
    一緒に捨て去りましょう

    この世から僕だけが消えることが出来たら
    儚く愛しい想いのまま
    美しいその影を残したらサヨウナラ
    胸の奥の哀しみを 今

    この世から僕だけが消えることが出来たら
    儚く愛しい想いも消える
    美しいその影は寂しさを残すもの
    偽りとわかっていても 今 愛してる

    Kono yo kara boku dake ga kieru koto ga dekitara
    Hakanaku itoshii omoi no mama
    Utsukushii sono kage wo nokoshitara SAYOUNARA
    Mune no oku no kanashimi wo ima dakishimete

    Omoi ga kenu deai datta sono hitomi ni kuruwasareta
    Yuganda ai, moroi kanjou, nijinda keshiki utsusu

    Daiji ni shitai kimi wo kono ori ni tojikomete
    Mienaku shite shimaitai boku no sugata
    Kimi wo ushinai, ikiru kurainara
    Isso, kowashite shimaou kokoro wo

    Kono yo kara boku dake ga kieru koto ga dekitara
    Hanaku itoshii omoi no mama
    Utsukushii sono kage wo nokoshitara SAYOUNARA
    Mune no oku no kanashimi wo ima dakishimete

    Yurushitai to negatta no wa sono hitomi wo shinjitakute
    Shuuchaku to wa owari no nai samenai akumu no you

    Kuruoshii hodo ni kimi wo tsunagi tomete itakute
    Kono te wo nobashi ochita, naraku no soko
    Kimi no egao wo ubau kurainara
    Isso, uke ireyou, kodoku wo

    Hari sumeta ito ga kire namida ga afuretanara
    Itoshii kurushii hazama ni yureru
    Usure yuku nukumori wo kanjitara te wo hanashi
    Hitoriyogari no sekai wo ima nigedashite

    Heya no katasumi kareta shiroi bara wo nigitta tenohira kara
    Nagareru senketsu to namida mo omoide mo
    Issho ni sute sarimashou

    Kono yo kara boku dake ga kieru koto ga dekitara
    Hakanaku itoshii omoi no mama
    Utsukushii sono kage wo nokoshitara SAYOUNARA
    Mune no oku no kanashimi wo ima

    Kono yo kara boku dake ga kieru koto ga dekitara
    Hakanaku itoshii omoi mo kieru
    Utsukushii sono kage wa samishisa wo nokosu mono
    Itsuwari to wakatteite mo ima aishiteru

    If only I could disappear from this world
    Fleeting, beloved feelings
    If I leave behind the beautiful shadow, it’s farewell
    Now, I embrace the sadness in my heart

    It was an unexpected encounter, captivated by those eyes
    Twisted love, fragile emotions, reflecting a blurred scenery

    I want to protect you and confine you in this cage
    I want to make myself invisible, my figure
    If losing you means living
    I might as well break my heart

    If only I could disappear from this world
    Fleeting, beloved feelings
    If I leave behind the beautiful shadow, it’s farewell
    Now, I embrace the sadness in my heart

    What I wished to forgive was because I wanted to believe in those eyes
    Attachment is like an endless, never-ending nightmare

    Madly wanting to keep you tied down
    I reach out this hand and fall into the abyss
    If it means taking away your smile
    I might as well accept loneliness

    If the taut thread breaks and tears overflow
    In the beloved painful gap, I sway
    If you feel the fading warmth, let go
    Escape from this self-righteous world now

    In the corner of the room, the palm holding a withered white rose
    Let’s discard the flowing fresh blood, tears and memories together

    If only I could disappear from this world
    Fleeting, beloved feelings
    If I leave behind the beautiful shadow, it’s farewell
    Now

    If only I could disappear from this world
    Even the fleeting, beloved feelings would vanish
    The beautiful shadow leaves behind loneliness
    Even though I know it’s deceitful, now, I love you

    07. Owari no Countdown (終焉のカウントダウン) - The Final Countdown

    I don't know if we do trigger warnings on Studio48? This song mentions the word 'death' and 'die' a lot. Viewer discretion is advised if this topic is sensitive.

    お前なんか死ねばいい
    お前なんか消えろって
    幼稚なことばっか言って 何が楽しい?

    「死ね」 なんて言っちゃダメ
    教わってない?
    「死ね」 って言われても死ぬわけない

    いつ死ねるかは わからないのよ
    すみません すぐに死ねなくて

    生まれ堕ちた瞬間から
    終焉のカウントダウンは始まってる

    だから 悔いなく生きるしかねぇ
    「死ね」 って言うくらいなら
    自分の人生航路 振り返って見てみろ

    時間使ってしょうもな
    人に 「死ね」 って言うことで
    自分の存在価値 必死に確かめてるの?

    私だって死にたいよ
    生きる価値ないよって
    わかりきったことばっかで 笑っちゃうね

    「死にたい」 って言っちゃダメ
    ママが泣くよ?
    「死にたい」 って思ってもだんまりして

    早く死ぬ人 遅く死ぬ人
    早かれ 遅かれ '死' は来る

    生まれたヒトは皆
    灰になり この世から消え失せる

    だから悔いなく生きるしかねぇ
    「死にたい」 って言うくらいなら
    生まれてきた意味を 真剣に探せよ

    「死にたい」 って言う奴ほど
    死ぬのが怖いくせに
    強がってばかり 本音は助けてほしい?

    悔いなく生きるしかねぇ
    「死ね」 って言ったところで
    お前の人間性を 疑われ 終わりさ

    「死にたい」 って言ったところで
    そんな勇気 無いのだから
    強がらないで 一緒に生きていこうぜ?

    Omae nanka shineba ii
    Omae nanka kierotte
    Youchi na kotobakka itte nani ga tanoshii?

    “Shine” nante iccha dame
    Osowattenai?
    “Shine”-tte iwarete mo shinu wakenai

    Itsu shineruka wa wakaranai no yo
    Sumimasen sugu ni shinenakute

    Umare ochita toki kara
    Owari no KAUNTODAUN wa hajmatteru

    Dakara kuinaku ikiru shika nee
    “Shine”-tte iu kurai nara
    Jibun no jinsei kouro furikaette mite miro

    Jikan tsukatte shoumo na
    Hito ni “shine”-tte iu koto de
    Jibun no sonzai kachi hisshi ni tashikameteru no?

    Watashi datte shi ni tai yo
    Ikiru kachi nai yotte
    Wakari kitto kotobakka de wacchau ne

    “Shi ni tai”-tte iccha dame
    Mama ga naku yo?
    “Shi ni tai”-tte omotte mo danmari shite

    Hayaku shinu hito osoku shinu hito
    Hayakare osokare ‘shi’ wa kuru

    Umareta HITO wa mina
    Hai ni nari kono yo kara kie useru

    Dakara kuinaku ikiru shika nee
    “Shi ni tai”-tte iu kurainara
    Umarete kita imi wo shinken ni sagase yo

    “Shi ni tai”-tte iu yatsu hodo
    Shinu no ga kowai kuse ni
    Tsuyo gatte bakari… honne wa tasukete hoshii?

    Kuinaku ikiru shika nee
    “Shine”-tte itta tokoro de
    Omae no ningensei wo utagaware owarisa

    “Shi ni tai”-tte itta tokoro de
    Sonna yuuki nai no dakara
    Tsuyo ga ranai de issho ni ikiteikouze?

    It’s better if you die
    Just disappear, will you?
    What’s so fun about saying childish stuff?

    “Die” isn’t something you should say
    Did nobody teach you that?
    Even if you’re told to “die,” you won’t just die

    You don’t know when you’ll die
    I’m sorry I can’t die right away

    From the moment of birth
    The final countdown has begun

    So there’s no choice but to live without regrets
    If you’re going to say “die”
    Take a look at the course of your own life

    Wasting time on such pointless things
    By telling others to “die”
    Are you desperately confirming your own worth?

    Even if I wanted to die
    Saying life isn’t worth living for
    It’s all so obvious, it makes me laugh

    Don’t say “I want to die”
    Mom will cry, you know?
    Even if you think, “I want to die,” don’t say it

    There’s people who die quickly, others die slowly
    No matter what, ‘death’ comes for everyone eventually

    Everyone who’s born
    Turns to ashes and disappears from this world

    So there’s no choice but to live without regrets
    If you’re thinking “I want to die”
    Seriously, search for the meaning of your own existence

    Those who say “I want to die”
    Are often afraid of death themselves
    Pretending to be strong when, deep down, do you want help?

    There’s no choice but to live without regrets
    Even if you’re going to say “die”
    Your human nature will be questioned, the end

    Even if you say “I want to die”
    You don’t have the courage
    Don’t pretend, let’s live together, okay?

    08. TAKOYAKI ROCK

    熱い熱い炎 心に灯して
    その覚悟を見せろ お前らの
    固定概念に囚われた劣等生 未熟者の奴ら

    王道 邪道 入り混じればいい
    あれはダメこれはダメと
    食わず嫌いはアウト
    決めつけちゃあつまんないでしょ

    火傷したっていいじゃない
    そう口にしてから物を言え

    僕らが勝てるか負けるかなんてわかんねぇよ
    成せば (hey) なるさ (hey) つべこべ言うんじゃねぇ
    試してみなきゃ ここでまだ諦めたくはない
    熱く (hey) 熱く (hey)
    炎を上げ cry out

    甘ったるいパフェを顔面に投げて
    喧嘩を売ってみせろ お前らに
    可愛い顔した 偽りの天使 騙されてる奴ら

    あーでもないこーでもないと
    負け犬ほど良く吠える
    うるせぇくせぇズルなんかしねぇ
    その化けの皮剥がして

    臆病だっていいじゃない
    忠実な愛で歓迎しよう

    僕らは 天空 仰いで 決して離れない
    麟と (hey) してる (hey) 勝利の女神様
    正々堂々歌おう この声が枯れるまで
    強く (hey) 強く (hey)
    魂込め fly high

    僕らが勝てるか負けるかなんてわかんねぇよ
    成せば (hey) なるさ (hey) つべこべ言うんじゃねぇ
    試してみなきゃ ここでまだ諦めたくはない
    熱く (hey) 熱く (hey)
    炎を上げ cry out

    強く (hey) 強く (hey)
    魂込め fly high

    Atsui atsui honou kokoro ni tomoshite
    Sono kakugo wo misero omaera no
    Kotei gainen ni torawareta rettousei mijukumono no yasura

    Oudou jadou irimajireba ii
    Are wa dame kore wa dame to
    Kuwazugirai wa AUTO
    Kime tsukecha atsumennai desho

    Yakedo shitatte ii janai
    Sou kuchi ni shite kara mono wo ie

    Bokura ga kateru ka makeru ka nante wakan nee yo
    Naseba (hey) naru sa (hey) tsubekobe iun ja nee
    Tameshite minakya koko de mada akirametaku wa nai
    Atsuku (hey) atsuku (hey)
    Honou wo age cry out

    Amattarui PAFE wo agenmen ni negate
    Kenka wo utte misero omaera ni
    Kawaii kao shita itsuwari no tenshi damasareteru yatsura

    Aa demo nai kou demi nai to
    Makeinu hodo yoku hoeru
    Urusee kusee zuru nanka shinee
    Sono bake no kawa hagashite

    Okubyou datte ii janai
    Chuujitsuna ai de kangei shiyou

    Bokura wa tenkuu aoi de kesshite hanarenai
    Rin to (hey) shiteru (hey) shouri no megamisama
    Seisei doudou utaou kono koe ga kareru made
    Tsuyoku (hey) tsuyoku (hey)
    Tamashii kome fly high

    Bokura ga kateru ka makeru ka nante wakan nee yo
    Naseba (hey) naru sa (hey) tsubekobe iun ja nee
    Tameshite minakya koko de mada akirametaku wa nai
    Atsuku (hey) atsuku (hey)
    Honou wo age cry out

    Tsuyoku (hey) tsuyoku (hey)
    Tamashii kome fly high

    Ignite a fervent flame within your heart
    Show us that determination of yours
    Inferior beings trapped by fixed notions, you immature ones

    The royal road, the wicked path, let them intertwine
    This is bad, that is bad
    Being prejudiced is out
    Deciding without trying is boring, you know

    Even if you get burned, it’s okay
    Speak up only after you’ve tasted it

    We don’t know if we’ll win or lose
    If you can do it (hey), do it (hey), stop with the excuses
    We won’t give up here, we want to try
    Passionately (hey), passionately (hey)
    Raise the flame, cry out

    Throw a sickeningly sweet parfait at your face
    Show us that you can pick a fight
    Fake angels with cute faces, those who are deceived

    Ah, this won’t work, that won’t work
    Losers bark the loudest
    Shut up, you’re annoying, you cheaters
    Peel off that disguise

    It’s okay to be timid
    Let’s welcome you with loyal love

    We look up at the sky and we’ll never let go
    With Rin* (hey) we’re (hey) embracing the goddess of victory
    (*This seems to refer to AKB48 Member Okabe Rin)
    Let’s sing with integrity until this voice withers away
    Strongly (hey) strongly (hey)
    Put your soul into it, fly high

    We don’t know if we’ll win or lose
    If you can do it (hey), do it (hey), stop with the excuses
    We won’t give up here, we want to try
    Passionately (hey) passionately (hey)
    Raise the flame, cry out

    Strongly (hey) strongly (hey)
    Put your soul into it, fly high

    09. Ikiru Riyuu (生きる理由) - Reason to live

    なんで涙が出るの
    なんで息が苦しいの
    生きていることを諦めたくなるの
    全部投げ出しちゃえば
    もう頑張らなくていい
    何にもしなくていい
    逃げ出してしまいたい

    楽になりたい 泣きたくないの
    傷つきたくないこれ以上
    だけど君に会いたい
    それだけで生きちゃダメかな?

    君の笑顔 喜ぶ顔 見たいから
    必死に頑張れるんだ
    どんなに辛いことも向き合える
    僕が生きる理由はひとつだけだよ
    君に愛されたい
    そんなこと言ったら困らせちゃうよね
    ごめんね

    なんで優しくするの
    なんで責めたりしないの
    こんな私でも生きてて良いってこと?
    自分を愛せなくて 死ぬことばかり浮かんで
    それでも信じてくれる
    その期待に応えたい

    強くなりたい 変わりたいんだ
    誰よりも輝きたいの
    前に進む勇気くれたのはそう君だから

    君の言葉 君の声を聞かせて
    心が満たされるんだ
    どんなに辛いことも耐えられる
    僕が生きる理由はひとつだけだよ
    君に褒められたい
    いつの日かきっと強くなるから
    待ってて

    君の笑顔 君の声 その全て
    何より愛しいんだ
    どんなに辛くたって構わない
    僕が生きる理由はひとつだけだよ
    君と生きていたい
    暗闇の中でも何も怖くはないから
    いつか光が差すから
    君さえいればいいから

    Nande namida ga deru no
    Nande iki ga kurushii no
    Ikite iru koto wo akirametaku naru no
    Zenbu nagedashichaeba
    Mou ganbara nakute ii
    Nani mo shinakute ii
    Nigedashite shimaitai

    Raku ni naritai nakitakunai no
    Kidzutsukitakunai kore ijou
    Dakedo kimi ni aitai
    Sore dake de ikicha dame kana?

    Kimi no egao yorokobu kao mitai kara
    Hisshi ni ganbarerun da
    Donna ni tsurai koto mo mukiaeru
    Boku ga ikiru riyuu wa hitotsu dake da yo
    Kimi ni aisaretai
    Sonna koto ittara komarasechau yo ne
    Gomen ne

    Nande yasashiku suru no
    Nande semetari shinai no
    Konna watashi demo ikite te ii tte koto?
    Jibun wo aisenakute shinu koto bakari ukande
    Soredemo shinjite kureru
    Sono kitai ni kotaetai

    Tsuyoku naritai kawaritainda
    Dare yori mo kagayakitai no
    Mae ni susumu yuuki kureta no wa sou kimi dakara

    Kimi no kotoba kimi no koe wo kikasete
    Kokoro ga mitasererunda
    Donna ni tsurai koto mo taerareru
    Boku ga ikiru riyuu wa hitotsu dake da yo
    Kimi ni homeraretai
    Itsu no hi ka kitto tsuyoku naru kara
    Mattete

    Kimi no egao kimi no koe sono subete
    Nano yori itsoshiinda
    Donna ni tsurakutatte kamawanai
    Boku ga ikiru riyuu wa hitotsu dake da yo
    Kimi to ikiteitai
    Kurayami no naka demo nani mo kowaku wa nai kara
    Itsuka hikaru ga sasu kara
    Kimi sae ireba ii kara

    Why are tears coming?
    Why is breathing so hard?
    Do I want to give up on living?
    If I just throw everything away
    I don’t have to try anymore
    I don’t have to do anything
    I want to run

    I want to be at ease, I don’t want to cry
    I don’t want to be hurt anymore
    But just wanting to see you
    Is that enough of a reason to live?

    Because I want to see your smile, your happy face
    I can desperately do my best
    I can face any hardship
    The only reason I live is
    I want to be loved by you
    If I’m saying something bothersome
    I’m sorry

    Why are you kind?
    Why don’t you blame me?
    Is it okay for someone like me to live?
    I can’t love myself, thoughts of death always come up
    But even so, you believe in me
    I want to meet your expectations

    I want to be strong, I want to change
    I want to shine more than anyone else
    My courage to move forward came from you

    Let me hear your words, your voice
    My heart is so full
    I can endure any pain
    The only reason I live is
    I want to be praised by you
    Because someday, I’ll surely become strong
    Wait for me

    Your smile, your voice, everything about you
    Is more precious than anything
    No matter how painful it is, I don’t mind
    The only reason I live is
    I want to live with you
    Even in the darkness, I’m not afraid of anything
    Because someday, the light will shine
    As long as you’re here

    10. Mayday
    Again, if we use trigger warnings, this song is probably the worst. It mentions suicide, suicidal thoughts, mentions an explicit way to commit suicide and is overall a very hopeless and depressing song.

    限界 ココロのアラーム 非常事態
    周りは傍観 手を貸してはくれないよ

    こんなことしたくない
    もうこれ以上 壊れた姿を
    見せたくない 誰か

    言われた通りにやっただけなのに
    それが悪かったんだね 本当にごめんね
    平然な顔してると きっと思われている
    平然なわけがない 今すぐに消えたい

    疲れ切った精神が悲鳴あげている
    でも「助けて」って言えなくて
    ココロ崩れてく mayday

    絶望 虚無感 うつろ 異常事態
    赤い目 噛み跡 もう誰だかわからない

    美しくなかったら
    生きてる意味なんてないのに
    狂ってる 僕は

    可愛いあの娘になれたら良かった
    そうしたら絶対に幸せなはずなの
    このまま死んだほうが 皆が褒めてくれる
    生きたって褒められない 今すぐに死にたい

    大丈夫 なんでもない 安心していてね
    もう何も言わないから
    静かにしてるから mayday

    胸に潜む黒い悪魔を檻から出して
    首に縄をかけ 椅子を蹴飛ばしてもらおう
    そのまま地獄に堕として

    あのさ 死のうとする時 他の事なんか
    考えられないんだよ 本当にごめんね
    穢れなき美しい想い出になればいい
    さぁ早く背中押せ 今ラクになりたい

    死んだ後 悲しむんじゃなくてその前に
    死にたいくらい苦しいこと
    気づいてほしかった mayday

    Genkai KOKORO no araamu hijoujitai
    Mawari wa boukan te wo kashite wa kurenai yo
    Konna koto shitakunai
    Mou kore ijou kowareta sugata wo
    Misetakunai dareka

    Iwareta toori ni yatta dake da no ni
    Sore ga warukattan da ne hontou ni gomen ne
    Heizen na kao shiteru to kitto omowarete iru
    Heizen na wake ga nai ima sugu ni kietai

    Tsukarekitta seishin ga himei agete iru
    Demo “tasukete”-tte ie nakute
    KOKORO kuzureteku mayday

    Zetsubou kyomukan utsuro ijoujitai
    Akai me kamiatoi mou dare da ka wakaranai

    Utsukushiku nakattara
    Ikiteru imi nante nai no ni
    Kurutteru boku wa

    Kawaii ano ko ni naretara yokatta
    Soushitara zettai ni shiawase na hazu na no
    Kono mama shinda hou ga minna ga homete kureru
    Ikitatte homerarenai ima sugu ni shi ni tai

    Daijoubu nan demo nai anshin shite ite ne
    Mou nani mo iwanai kara
    Shizuka ni shiteru kara mayday

    Mune ni hisomu kuroi akuma wo ori kara dashite
    Kubi ni nawa wo kake isu wo ketobashite moraou
    Sono mama jigoku ni otoshite

    Ano sa shinou to suru toki hoka no koto nanka
    Kangaerarenainda yo hontou ni gomen ne
    Kegarenaki utsukushii omoide ni nareba ii
    Saa hayaku senaka ose ima raku ni naritai

    Shinda ato kanashimu n janakute sono mae ni
    Shi ni tai kurai kurushii koto
    Kidzuite hoshikatta mayday

    Limit, the alarm of the heart, it’s an emergency
    Everyone’s watching but nobody’s lending a hand

    I don’t want to do this anymore
    I don’t want to show this broken figure anymore
    To nobody

    I just did as I was told
    But that was wrong, I’m so sorry
    People probably think of me with a calm face
    There’s no way I’m calm, I want to disappear right now

    This worn-out spirit is screaming
    But I can’t say “help me”
    My heart is crumbling, mayday

    Despair, a sense of emptiness, vacant, an abnormal situation
    Red eyes, bite marks, don’t know who I am anymore

    If I’m not beautiful
    There’s no meaning to life
    I’m going insane

    I wish I could become that cute kid
    If I did, I’d surely be happy
    It would be better to die like this, everyone would praise me
    Even if I live, I won’t be praised, I want to die right now

    It’s okay, it’s nothing, calm down
    I won’t say anything anymore
    Because I’m staying quiet, mayday

    Letting the black demon hidden in my chest out of its cage
    Hang a rope around my neck, kick the chair away
    Letting myself fall into hell like that

    Hey, when you’re about to die, you can’t think
    About anything else, I’m so sorry
    It would be nice if I can turn it into a pure and beautiful memory
    Come on, push my back quickly, I want to be at ease now

    After I die, don’t be sad
    But before that, I want you to notice how painful it is
    I want you to notice, mayday

    11. Saran (サラン)
    Saran is the name of Naachan's oldest/first dog

    あたたかいぬくもりをぎゅっと
    抱きしめるとほっとするの
    愛しい匂い 少し高い体温
    君との時間に癒された

    膝の上 君が離れない
    動けないけど 愛しい
    無条件に愛してくれる人は
    どんな時も君だけだよ

    散歩して歩いたこの道
    一緒に歩けない日がくるのかな

    もしも 君のねぇ耳が聞こえなくなって
    名前を呼んでも 振り向かなくなって
    目が白くなって 見えなくても
    変わらないよ 君を呼ぶよずっと

    名前の由来は "愛" から来てるの
    愛に囲まれてるぴったりの名前
    そばにいてくれてありがとう
    忘れないよ 永遠に愛してる

    歳を重ねて 白髪が増えて
    私のことも忘れられ
    からだが脆く ちいさく弱って
    命の灯火が消えても

    ねぇ 君は私の愛の宝物
    あの日出逢ってから 15年経って
    愛し愛される意味を知った

    君のねぇ耳が聞こえなくなって
    名前を呼んでも 振り向かなくなって
    目が白くなって 見えなくても
    変わらないよ 君を呼ぶよずっと

    名前の由来は "愛" から来てるの
    愛に囲まれてるぴったりの名前
    そばにいてくれてありがとう
    忘れないよ 永遠に愛してる

    Atatakai nukumori wo gyutto
    Dakishimeru to hotto suru no
    Itoshii nioi sukoshi takai taion
    Kimi to no jikan ni iyasareta

    Hiza no ue kimi ga hanarenai
    Ugokenai kedo itoshii
    Mujo ni ai shite kureru hito wa
    Donna toki mo kimi dake da yo

    Sanpo shite aruita kono michi
    Issho ni arukenai hi ga kuru no kana

    Moshimo kimi no nee mimi ga kikoenaku natte
    Namae wo yondemo furmukanaku natte
    Me ga shiroku natte mienakutemo
    Kawaranai yo kimi wo yobu yo zutto

    Namae no yurai wa “ai” kara kiteru no
    Ai ni kakomareteru pittari no namae
    Soba ni ite kurete arigatou
    Wasurenai yo eien ni aishiteru

    Toshi wo kasanete shiraga ga fuete
    Watashi no koto mo wasurerare
    Karada ga moroku chiisaku yowatte
    Inochi no tomoshibi ga kietemo

    Nee kimi wa watashi no ai no takaramono
    Ano hi deatte kara 15-nen tattemo
    Itoshi aisareru imi wo shitta

    Kimi no nee mimi ga kikoenaku natte
    Namae wo yondemo furimukanaku natte
    Me ga shiroku natte mienakutemo
    Kawarani yo kimi wo yobu yo zutto

    Name no yurai wa “ai” kara kiteru no
    Ai no kakomareteru pittari no name
    Soba ni ite kurete arigatou
    Wasurenai yo eien ni ai shiteru

    When I tightly hold the kind warmth
    I feel relieved
    This beloved scent, slightly high body temperature
    I was held by the time spent with you

    On my lap, you won’t leave
    I can’t move but you’re precious
    Someone who loves unconditionally
    No matter when, it’s always only you

    Walking down this road, we strolled along
    I wonder if there will come a day when we can’t walk together

    If, by chance, your ears can’t hear
    And you won’t turn around when I call your name
    Even if your eyes turn white and you can’t see
    I won’t change, I’ll keep calling you forever

    The origin of your name comes from “love,”
    The perfect name for someone surrounded by love
    Thank you for being by my side
    I won’t forget, I’ll love you forever

    As years pass, white hairs increase
    Maybe I’ll become forgetful, frail and weak
    Even if my body becomes fragile and tiny
    Even if the flame of life goes out

    Hey, you are the treasure of my love
    Since the day we met, 15 years have passed
    I learned the meaning of loving and being loved

    If your ears can’t hear
    And you won’t turn around when I call your name
    Even if your eyes turn white and you can’t see
    I won’t change, I’ll keep calling you forever

    The origin of your name comes from “love,”
    The perfect name for someone surrounded by love
    Thank you for being by my side
    I won’t forget, I’ll love you forever

    12. Nozomarenai Asa (望まれない朝) - Unwanted Morning

    朝が来た 1日の始まり
    憂鬱な 1日の始まり
    誰が望んだんだろう
    朝なんて来なければいいのに

    疲れてる心が泣いてる
    休みたくても休めなくて
    立ち止まりたくても
    赦されない 気がして

    我慢すればいつか楽になる
    そのいつかはいつ来ますか
    待てなくて壊れたら
    その時は直してもらえますか
    どれくらい頑張れば救われますか
    終わりが来ますか

    もう少し頑張れたらきっと
    そのいつかがやってくるから
    期待して待とうね 良い子にしてね
    お利口にしようね
    「生きてる それだけでいいから」
    なんて 虚言の塊

    気づきたくなかった
    生きてるだけじゃ褒められないこと
    悲しいよこんなふうに思ったこと
    ごめんねごめんね

    朝が来た 死のうと思った
    生きることやめようと思った
    その瞬間に君からの着信が来た
    「会いに行くね」

    Asa ga kita ichinichi no hajimari
    Yuu utsu na ichinichi no hajimari
    Dare ga nozondan darou
    Asa nante konakereba ii no ni

    Tsukareteru kokoro ga naiteru
    Yasumitakute mo yasumenakute
    Tachidomaritakute mo
    Yurusarenai ki ga shite

    Gaman sureba itsuka raku ni naru
    Sono itsuka wa itsu kimasu ka
    Matte nakute kowaretara
    Sono toki wa naoshite moraemasu ka
    Dore kurai ganbareba sukuwaremasu ka
    Owari ga kimasu ka

    Mou sukoshi ganbaretara kitto
    Sono itsuka ga yattekuru kara
    Kitai shite matou ne ii ko ni shite ne
    Oriku ni shiyou ne
    “Ikiteru sore dakede ii kara”
    Nante kyogen no katamari

    Kidzukitaku nakatta
    Ikiteru dake ja homerarenai koto
    Kanashii yo konna fuu ni omotta koto
    Gomen ne, gomen ne

    Asa ga kita shinou to omotta
    Ikiru koto yameyou to omotta
    Sono toki ni kimi kara no chakushin ga kita
    “Ai ni iku ne”

    As morning arrives, the beginning of a day
    A melancholic start to the day
    I wonder who wished for
    Morning never to come

    A tired heart is crying
    Even if I want to rest, I can’t
    Even if I want to stop
    I feel like I won’t be forgiven

    If I endure, will it eventually get easier?
    When is that “eventually” going to come?
    If I can’t wait and break,
    Can I be fixed at that time?
    How much effort will save me?
    Will the end come?

    If I can endure a bit longer, surely
    That “eventually” will come
    I’ll hope and wait, be a good kid
    I’ll behave well
    “Just being alive is enough,”
    Such a bundle of lies

    I didn’t want to realize
    That just being alive isn’t praiseworthy
    It’s sad, the things I thought,
    I’m sorry, I’m sorry

    Morning came and I thought of dying
    I thought of quitting life
    At that moment, I got a call from you,
    “I’ll come see you”

    13. Silent Mermaid
    This song is only available on the Regular Edition.

    This song is fully in English.

    One day her voice was lost in a
    sudden outburst
    Like the mermaid who contracted the wicked witch of the sea

    Who is she? Who am I?

    Silent mermaid is no more a princess
    Just a puppet controlled by an unknown master

    I never had a dazzling voice
    Just a tinny thing
    Chanting in my own selfish way
    With no voice, what is left of me?
    What is the value of my life

    Please don’t take my song away
    My voice, my sound has to stay

    I want to sing so much
    But I cannot stop
    But why? Where is my voice?
    This moment is essential for me
    It has to be now
    Pains my heart

    What shall I live for after my mermaid dream ends forever?
    I will give you anything in return
    I’m terrified
    Beyond my wildest dreams
    I sing

    One day I realized an important part of my life
    Is the voice worth a sacrifice to crush my tiny heart

    Why is that? Why so much?

    There is no prize where there is no effort
    Most beautiful gems never come
    Without the sweat and tears

    Diamond has to be kept in care
    Polished to shine so very bright and crystal clear

    I won’t stop believing that my voice will come back to me someday
    Even if my heart is taken
    My voice my sound has to stay

    I am the princess
    But I cannot sing
    That’s me? The true me is here
    There’s nothing in front of me now
    I will be me
    Proud of myself

    Dreams should be won for after a fight that scars you forever
    I can be anything in return
    Well now I know
    As the foam of the sea
    I sing

    Your voice is beautiful as the sparkling sea
    (Not as much as you can say)
    To the heart you sing
    (Not true for sure)
    Listening to your voice
    Makes one tear up from now and then
    (Sometimes I’m terrified, I can’t help but these tears fall)

    You can sing with your voice
    With my voice I sing my heart
    Proud as the sky I sing my own song (Ahead you go, it will be fine)

    This is the song of me for now and all my heart
    Free as a star
    Because you are there believing in me
    I will sing till the world ends

    Dreams should be won for after a fight that scars you forever
    I am already anything but me
    I love being me
    For only tiny me
    I sing

    One day my voice suddenly came back
    At this moment, I want to share this feeling to the world
    With a weak voice, immature song
    Incompleteness still hovers around me

    Listen to my song
    This is just the start of my mermaid dream
     
    • Winner Winner x 1
  6. David61

    David61 Under Girls Stage48 Donor

    Joined:
    May 17, 2015
    Location:
    Reading, England
    Oshimen:
    Komiyama Haruka
    Twitter:
    DavidB13
  7. Izzy Trinh

    Izzy Trinh Future Girls Studio48 Contributor

    Joined:
    Sep 16, 2019
    Oshimen:
    AKB48 Yukirin, AKB48 Naamin
    Nogizaka46 34th single - Monopoly
    Release date: 2023.12.06
    SRCL-12730.jpg SRCL-12732.jpg SRCL-12734.jpg SRCL-12736.jpg SRCL-12738.jpg
    Cover: Type A-B-C-D-T

    01. Monopoly
    線路沿いの道を自転車で走って
    君を乗せた電車を追いかけた
    今さら気づいてももう遅すぎるね
    僕の知らないどこかへ行っちゃった

    このペダルを(このペダルを)
    立ち漕ぎして(立ち漕ぎして)
    全力で向かえば間に合うのかな(急行待ち)
    次の駅

    やさしさを愛だと勘違いしていた
    僕は一人浮かれてただけか
    みんなにやさしい君に腹が立つ
    愛は僕の Monopoly

    見えない将来も君が手を繋ぎ
    一緒にいてくれると思ってた

    そう勝手に(そう勝手に)
    甘えてたんだ(甘えてたんだ)
    僕の目の前には君しかいない(誰も見えない)
    独り占めその全て

    僕だけのものだと思い込んでいたよ
    だっていつも君がやさしくて
    誰にも微笑むなんて罪作り
    君は僕の Monopoly

    追いついて間に合っても
    何て声を掛けるんだ?
    そう今日までの誤解を
    (一気に)解く前に
    君が好きだ

    誰にもやさしい君は素敵だよ
    だけどそれをまだ飲み込めない

    やさしさを愛だと勘違いしていた
    僕は一人浮かれてただけか
    みんなにやさしい君に腹が立つ
    愛は僕の Monopoly
    片想いの Monopoly

    Whoa, whoa
    そのハートを独占したいんだ
    Whoa, whoa
    いつだつて Monopoly
    3rd Generation (Iwamoto Renka, Umezawa Minami, Kubo Shiori, Mukai Hazuki, Yamashita Mizuki, Yoda Yuuki), 4th Generation (Endo Sakura, Kaki Haruka, Kuromi Haruka, Shibata Yuna, Tamura Mayu, Tsutsui Ayame, Yumiki Nao), 5th Generation (Ioki Mao, Ikeda Teresa, Ichinose Miku, Inoue Nagi, Kawasaki Sakura, Sugawara Satsuki, Tomisato Nao)

    [End/Kak] Senrozoi no michi wo jitensha de hashitte
    [End/Kak] Kimi wo noseta densha wo oikaketa
    [Yam/Kub] Ima sara kidzuitemo mou oso sugiru ne
    [Yam/Kub] Boku no shiranai dokoka e icchatta

    [Ino/Iwa] Kono pedaru wo [Kaw/Yod/Ike] (kono pedaru wo)
    [Ino/Iwa] Tachikogi shite [Kaw/Yod/Ike] (tachikogi shite)
    [Ume/Tam] Zenryoku de muka eba maniau no kana [Sug/Tsu/Ich] (kyuukou machi)
    [Muk/Kur/Shi/Yum/Iok/Tom] Tsugi no eki

    Yasashisa wo ai da to kanchigai shiteita
    Boku wa hitori ukareteta dake ka
    Minna ni yasashii kimi ni hara ga tatsu
    Ai wa boku no Monopoly

    [Kaw/Yod/Ike] Mienai shourai mo kimi ga te wo tsunagi
    [Ume/Tam] Issho ni ite kureru to omotteta

    [Sug/Tsu/Ich] Sou katte ni [Kur/Shi/Yum] (sou katte ni)
    [Sug/Tsu/Ich] Amaetetan da (amaetetan da)
    [Muk/Iok/Tom] Boku no me no mae ni wa kimi shika inai [Ino/Iwa] (daremo mienai)
    [Yam/Kub] Hitorijime [End/Kak] sono subete

    Boku dake no mono da to omoikondeita yo
    Datte itsumo kimi ga yasashikute
    Dare ni mo hohoemu nante tsumi tsukuri
    Kimi wa boku no Monopoly

    [End/Kak] Oitsuite ma ni atte mo
    [End/Kak] Nante koe wo kakerun da?
    [Yam/Kub] Sou kyou made no gokai o
    [Kaw/Ike] (Ikki ni) [Ume/Tam] toku mae ni…
    [Ino/Yod/Iwa] Kimi ga suki da

    [End/Kak] Dare ni mo yasashii kimi wa suteki da yo
    [Yam/Kub] Dakedo sore wo mada nomikomenai

    Yasashisa wo ai da to kanchigai shiteita
    Boku wa hitori ukareteta dake ka
    Minna ni yasashii kimi ni hara ga tatsu
    Ai wa boku no Monopoly
    Kataomoi no Monopoly

    Woah, woah
    Sono haato wo dokusen shitain da
    Woah, woah
    Itsu datte Monopoly

    02. Omoide ga Tomaranakunaru
    Fu-ooh-ooh
    Fu-ooh-ooh
    Fu-ooh-ooh
    Fu-ooh-ooh
    Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

    バス停の古いベンチ 変わらない静かな海
    太陽と防波堤 影が動く
    なぜに君だけがここにいないのだろう
    どこからか聴こえて来た car radioからのオールディーズ
    歳月が流れるだけで ホントに切ないね
    目の前のしあわせ 気づかなかったよ
    今はない カフェテラス その跡地には
    誰も止めてない空っぽのパーキング
    当てにされない 愛の広さ 持て余すやるせなさ
    思い出が止まらなくなる
    僕たちのあの夏の日
    さざ波が寄せては返すように
    (キリがないよね)
    二人で歩いた砂浜
    足跡が続いて欲しかった
    僕は今でも君が好きなんだ
    星空に届きそうな 岬の灯台の光
    暗闇を照らすには 限界がある
    あの頃の君は何を悩んでたのか
    気づかない一瞬に様変わりする
    ずっと このままだと信じていたのに
    この地球が自転すれば 少しずつ変化する
    断片が繋がって行く
    あの恋のディテールが
    美しく輝いた季節よ
    (もう戻れない)
    都会で背中を見送った
    喧騒に紛れて聴こえない
    胸の片隅 遠い潮騒よ
    人は誰も忘れるものだ
    それだから立ち直れる
    (Fu-ooh-ooh)
    だけどなぜか 瞼に浮かぶのは
    手を翳した日差しの中 青春の残像よ
    (Hah-ah-ah)
    思い出が止まらなくなる
    僕たちのあの夏の日
    さざ波が寄せては返すように
    (キリがないよね)
    二人で歩いた砂浜
    足跡が続いて欲しかった
    僕は今でも君が好きなんだ
    Why do I remember? 止めどなく 溢れているのは
    あの頃の想い
    I can't stop loving もう少しだけ このままいさせて
    思い出の中の心地いい場所で

    03A. Joshuseki wo Zutto Aketeita
    Umezawa Minami, Matsuo Miyu, Ioki Mao
    Uh...
    古いワーゲンで君を迎えに行こうか(行こうか)
    いつものバス停で 君は何も知らずに待ってる(Uh…)

    落葉樹の道 舞い落ちてくのは ロマンス(ロマンス)
    思うよりも早く埋もれてしまうかも…

    遙か遠かった恋に
    手が届きそう秋の午後
    これから先の空模様
    心配だけど(心配だけど)
    始まったばかりの

    アプローチ

    助手席をずっと空けていたよ
    君だけに乗って欲しくて
    行き先は もうどこでもいいさ
    二人 一緒なら
    いつかドライブしたかったんだ
    今 どんな話すればいい?
    こんな近いと思わなかった
    愛しすぎるその横顔

    Uh...
    車の窓開け「送るよ」なんてセリフを(セリフを)
    今日は言おうとして ハザードつけてみた

    やっと僕に気づいてくれて
    近づいた数秒間に
    思考停止してしまったよ
    魔法の呪文(魔法の呪文)
    言えないのはなぜだ?

    バスが来ちゃう

    クラクションに邪魔されるように
    目の前の君が振り向く
    バスに急かされて すぐ動かなきゃ
    答えも聞かずに…
    君は微笑み 手を振りながら
    バックミラーの中 遠ざかる
    僕の決心 脆くも崩れ
    空いたままのサイドシート

    現実って 映画じゃない
    バスに乗り込むエンジェルよ
    ああ あんなにイメージした
    シチュエーションなのに…

    Broken heart

    助手席をずっと空けていたよ
    君だけに乗って欲しくて
    行き先は もうどこでもいいさ
    二人 一緒なら いつかドライブしたかったんだ
    今 どんな話すればいい?
    こんな近いと思わなかった
    愛しすぎるその横顔

    Uh...

    03B. Hitsujikaiyo
    Kubo Shiori, Hayashi Runa, Nakanishi Aruno
    1・2・3・4・5・6・7・8
    2・3・4・5・6・7・8

    パパパパパラッパ パラ パパパパパラッパ パラッパ
    Uh uh
    パパパパパラッパ パラ パパパパパラッパ パラッパ

    1・2・3・4・5・6・7・8
    2・3・4・5・6・7・8

    Let's dance!

    本音が隠れてる 建前の中
    そこから動かないで 息だって止めましょう

    見つけたよ(そこ!)
    見つかった?(わ!)
    とぼけても(え?)
    丸見えだ(あ~あ~あ~)
    さりげなく(うん!)
    微笑んで(ニコッ!)
    感情を(は?)
    消してはみたけど~(はー)
    点呼取れ!

    1頭 2頭 3頭 4頭 5頭 6頭 7頭
    8頭 9頭 10頭 11 12...
    (さあ 淡々と)
    13 14 15 16 17 18 19 20...
    平静 装って 頑張れ!

    羊飼いよ 連れて来てくれ(丘を越えて)
    群れることに(意味はない)
    One・two・three・four・five オーライ
    こっちのこと気にしないで 語って
    羊飼いよ 言いたいことを(洗いざらい)
    聞かせてくれないか(彼らのこと)
    One・two・three・four・five オーライ
    同じように見えても ホントは
    全然 違う

    チャンチャンカ チャンカ チャンカチャン
    チャンチャンカ チャンカチャン
    チャンチャンカ チャンカ チャンチャン

    Let's dance!

    1・2・3・4・5・6・7・8
    2・3・4・5・6・7・8
    2・3・4・5・6・7・8..

    何匹? 何頭? 数えきれない
    あっちからこっちから 勝手に出て来るし

    本当は(何?)
    言いたいけど(そ?)
    絶対に(ん?)
    言わないよ (あ~あ~あ~)
    世の中は(うん)
    複雑で(まあ)
    正直が(は?)
    いいとは限らない(はい)
    点呼取れ!

    21 22 23 24 25 26 27 28 29
    30 31 32 (33 34 35 36)
    37 38 39 40 41 42 43 44
    45 46 まだまだ

    羊たちよ 腹を括れ!(もういいだろう)
    叫んでごらんよ(思ってること)
    One・two・three・four・five オーケイ
    王様の耳は何の耳? 言っちゃえ!
    羊たちよ カッコをつけるな(ありのままで)
    言いたいこと 言い合って (楽になろう)
    One・two・three・four・five オーケイ
    裸の言葉は 羊のように群れずに
    風を遮る

    そんで ねえ そんでさ
    そんで そんでさ
    ああ そんで 全部 そんでさ

    Let's talk!

    One・two・three・four・five・six・seven
    Two・three・four・five・six・seven

    へいへい 本音で話そう

    羊飼いよ 連れて来てくれ(丘を越えて)
    群れることに(意味はない)
    One・two・three・four・five オーライ
    こっちのこと気にしないで 語って
    羊飼いよ 言いたいことを(洗いざらい)
    聞かせてくれないか(彼らのこと)
    One・two・three・four・five オーライ
    同じように見えても ホントは
    全然 違う

    チャンチャンカ チャンカ チャンカチャン

    03C. Tegone Hamburg
    Yoda Yuuki, Tamura Mayu, Ichinose Miku
    手ごねハンバーグ ハンバーグ
    指先でコネコネしたハンバーグ

    焼かれてしまえば同じ
    どこかが違うよ 何だろう?

    君のことどれだけ見ているか?
    急いじゃ台無しになる
    情熱は冷凍できない
    出来たてが一番
    ああだのこうだの言いながら
    美味しくなって行く

    愛はハンバーグ ハンバーグ
    手間が掛かるよ ハンバーグ
    Whoa
    ドミグラス おろしポン酢
    ソースなら色々とあるけれど...

    掌 行ったり来たり
    美味しくなれよと念じて

    君のことこんなに好きなんだ
    その思いが 旨味成分
    言葉より味覚が敏感
    得意料理で勝負さ
    レア? ミディアム? ウェルダン?
    お好みのままに

    僕のハンバーグ ハンバーグ
    とっておきのハンバーグ
    Whoa
    じっくりと煮込もうか?
    僕たちのこの恋も ぐつぐつと...

    君のことどれだけ見ているか?
    急いじゃ台無しになる
    情熱は冷凍できない
    出来たてが一番
    ああだのこうだの言いながら
    美味しくなって行く

    愛はハンバーグ ハンバーグ
    手間が掛かるよ ハンバーグ
    Whoa
    ドミグラス おろしポン酢
    ソースなら色々とあるけれど...

    03D. Stylish
    Yamashita Mizuki, Kaki Haruka. Sugawara Satsuki
    やさしい嘘ならどこかに隠して (fu fu fu fu)
    やるのかやらないのかしか興味ない (fu fu fu fu)
    モラルがどうとかなんとか そんなことはどうでもいい
    あなたの本気をどう証明する?

    愛してるなら行動してよ
    心の衝動 もう止められない

    スタイリッシュに攫ってよ 私を奪い去って
    みんなが唖然とするような 手際の良さ
    言葉なんか要らないわ 折れるほど抱きしめて
    誰も記憶ないくらい忽然と消えたい
    あなたを待ってる

    何を言われてもどこ吹く風か (fu fu fu fu)
    ここまで言われちゃったらやるでしょう (fu fu fu fu)
    タイミングがなんとか 言い訳にしか聞こえない
    迷っているのはカッコ悪いわ

    あとはあなたのお好きなように
    みんなの前で さあ答え出して

    スタイリッシュな悪党にあなたはなれるかしら
    世間に指を差されても 関係ない
    大事なのは決断力 鮮やかなその早さ
    いつの日にか思い出す こんな愛せたこと
    私の願望

    愛してるなら行動してよ
    心の衝動 もう止められない

    スタイリッシュに攫ってよ 私を奪い去って
    みんなが唖然とするような 手際の良さ
    言葉なんか要らないわ 折れるほど抱きしめて
    誰も記憶ないくらい忽然と消えたい
    あなたを待ってる

    私は待ってる

    03T. Itsu no Hi ni ka, Ano Uta wo...
    まだここにも 来てないあの頃
    遠くから憧れてた日々
    触れてはいけないような清らかなものを
    そこに そこに 見つけてしまった

    聴くだけでは美しいけれど
    涙が溢れて止まらない
    かしやそのメロディーは 心を揺さぶって
    だめだ だめだ
    今の自分には歌えない

    喜びもほんの小さな胸の痛みも
    言葉にはならない叫びさえ残ってる
    ねえ どうして こんなに苦しいリアルな話を
    歌えたのでしょう?
    そこまで そこまで
    成長したい

    いつの日にか 私たちが
    あの歌を歌える日まで
    誰もが知るその重さを
    逃げているわけじゃないけど

    いつの日にか 胸を張って
    歌わせて貰える日まで
    ここでずっと 声を出さず
    思い込め 願い続けているよ
    そんな大切な バトンがあること
    先輩の歴史 誇りに思ってる

    そう誰もが触れてはいけない
    尊いものって存在するけど
    だから憧れとして 何度も覗いてみた
    無理だ 無理だ
    私じゃ力が及ばない

    その時の同じ心境になれるかなんて
    まだ絶対 そこまでの域に 通してない
    でも そんなに急がなくていい
    もっと努力をして認められなきゃ
    何かを 何かを
    掴んでみたい

    いつの日にか 私たちが
    あの歌を歌える日まで
    誰もが知るその重さを
    逃げているわけじゃないけど

    いつの日にか 胸を張って
    歌わせて貰える日まで
    ここでずっと 声を出さず
    思い込め 願い続けているよ
    近づけない

    それが永遠の テーマだと思う
    自分たちのものに できるのでしょうか
    そんな大切な バトンがあること
    先輩の歴史 誇りに思ってる
    5th Generation (Ioki Mao, Ikeda Teresa, Ichinose Miku, Inoue Nagi, Okamoto Hina, Ogawa Aya, Okuda Iroha, Kawasaki Sakura, Sugawara Satsuki, Tomisato Nao, Nakanishi Aruno)

    Mada koko ni mo kitenai ano koro
    Tooku kara akogareteta hibi

    [Ich/Sug] Furete wa ikenai you na kiyoraka na mono wo
    [Ich/Sug] Soko ni soko ni mitsukete shimatta

    [Iok/Tom] Kiku dake de wa utsukushii keredo
    [Iok/Tom] Namida ga afurete tomaranai
    [Kaw/Ino] Kashi ya sono merodii wa kokoro wo yusabutte
    [Kaw/Ino] Dame da dame da
    [Kaw/Ino] Ima no jibun ni wa utaenai

    [Ike/Oku] Yorokobi mo hon no chiisana mune no itami mo
    [Ike/Oku] Kotoba ni wa naranai sakebi sae nokotteru
    [Nak/Oka] Nee dou shite konna ni kurushii riaru na hanashi wo
    [Nak/Oka] Utaeta no deshou?
    [Nak/Oka] Soko made soko made
    [Nak/Oka] Seichou shitai

    Itsu no hi ni ka watashi tachi ga
    Ano uta wo utaeru hi made
    Daremo ga shiru sono omosa wo
    Nigeteiru wake janai kedo

    Itsu no hi ni ka mune wo hatte
    Utawasete moraeru hi made
    Koko de zutto koe wo dasazu
    Omoikome negai tsuzuketeiru yo
    Sonna taisetsu na baton ga aru koto
    Senpai no rekishi hokori ni omotteru

    [Kaw/Ino] Sou daremo ga furete wa ikenai
    [Kaw/Ino] Toutoi mono tte sonzai suru kedo
    [Ike/Oku] Dakara akogare to shite nando mo nozoite mita
    [Ike/Oku] Muri da muri da
    [Ike/Oku] Watashi ja chikara ga oyobanai

    [Nak/Oka] Sono toki no onaji shinkyou ni nareru ka nante
    [Nak/Oka] Mada zettai soko made no iki ni tooshitenai
    [Ich/Oga/Sug] Demo sonna ni isoganakute ii
    [Ich/Oga/Sug] Motto doryoku wo shite mitomerarenakya
    [Iok/Tom] Nanika wo nanika wo
    [Iok/Tom] Tsukande mitai

    Itsu no hi ni ka watashi tachi ga
    Ano uta wo utaeru hi made
    Daremo ga shiru sono omosa wo
    Nigeteiru wake janai kedo

    Itsu no hi ni ka mune wo hatte
    Utawasete moraeru hi made
    Koko de zutto koe wo dasazu
    Omoikome negai tsuzuketeiru yo
    Chikazukenai

    Sore ga eien no teema da to omou
    Jibun tachi no mono ni dekiru no deshou ka
    Sonna taisetsu na baton ga aru koto
    Senpai no rekishi hokori ni omotteru

    HAPPY NEW YEAR EVERYONE
     
    Last edited: Jan 8, 2024
    • Winner Winner x 1
  8. Yukikazeakb48

    Yukikazeakb48 Kenkyuusei Studio48 Contributor

    Joined:
    Apr 3, 2023
    Oshimen:
    Akicha
    HKT48 Sakuranbo wo musuberu ka ?
    Unjo Hirona, Oda Ayaka, Sakai Moeka, Shimizu Rio, Takeda Tomoka, Jitoe Nene, Tsukiashi Amane, Toyonaga Aki, Matsumoto Hinata, Miyazaki Sono

    Sakuranbo wo musuberu ka ?
    Jibun no kuchi no naka ni hourikonde
    Sono kuki de wakka tsukutte
    Mannaka ni tooseba OK !

    [Toy/Jit/Tak]Majimesugiru hito ne
    [Toy/Jit/Tak]Hon bakkari yonde
    [Toy/Jit/Tak]Issho ni ite mo
    [Toy/Jit/Tak]Nanka taikutsu shisou
    [Toy/Jit/Tak]Dakara watashi kara
    [Toy/Jit/Tak]Chotto chokkai dashitaku naru

    [Oda/Tsu/Unj]Tomodachi no shoukai tte
    [Oda/Tsu/Unj]Sou imi ga wakaranai
    [Oda/Tsu/Unj]Anata ga nande koko ni kitandarou ?
    [Oda/Tsu/Unj]Watashi no TAIPU to
    [Oda/Tsu/Unj]Mattaku chigau no ni

    [Sak/Shi/Mat/Miy]Ichijikan zutto
    [Sak/Shi/Mat/Miy]KAFE no seki ni tada suwatteru dake ja
    [Sak/Shi/Mat/Miy]Ma mo motanai shi omoitsuki de
    [Sak/Shi/Mat/Miy]Ijiwaru wo itte mita no yo

    Sakuranbo wo musuberu ka ?
    Sonna odoroku you na tejina ja naku
    Bakabakashii ko NETA de ii
    Onna no ko wo tanoshimasete !
    Sakuranbo wo musuberu ka ?
    Jibun no kuchi no naka ni hourikonde
    Sono kuki de wakka tsukutte
    Mannaka ni tooseba OK !

    [Oda/Tsu/Unj]Katte ni omotteta
    [Oda/Tsu/Unj]Tsumaranai yatsu ne
    [Oda/Tsu/Unj]Wadai mo nai shi
    [Oda/Tsu/Unj]Betsu ni kyoumi mo nai
    [Oda/Tsu/Unj]Kyoutsuu no tomodachi
    [Oda/Tsu/Unj]Yattekitara kaerou tte...

    [Sak/Shi/Mat/Miy]Ningen tte wakaranai
    [Sak/Shi/Mat/Miy]Demo kyuu ni dou shita no ?
    [Sak/Shi/Mat/Miy]Yondeta hon wo yukkuri to tojite
    [Sak/Shi/Mat/Miy]Kocchi mite hohoemu
    [Sak/Shi/Mat/Miy]Nani wo suru tsumori na no ?

    [Toy/Jit/Tak]SOODA sui no CHERII
    [Toy/Jit/Tak]SUPUUN de sotto sukuiagete
    [Toy/Jit/Tak]Nani mo iwazu ni BERO dashita
    [Toy/Jit/Tak]Anata tte dekiru hito na no ?

    Sakuranbo wo musuberu ka ?
    Are kara matteru kedo jikangire
    Me nanka wo tojitari shite
    MOGOMOGO ugokasu dake
    Sakuranbo wo musuberu ka ?
    Kekkyoku ganbatte mo muri na no ni
    Mada zutto akiramenai
    Mujakisa wa kirai ja nai yo

    Sakuranbo wo musuberu ka ?
    Sonna odoroku you na tejina ja naku
    Bakabakashii ko NETA de ii
    Onna no ko wo tanoshimasete !
    Sakuranbo wo musuberu ka ?
    Kitai wo saseta kuse ni dame nante
    Nasakenai moto no katachi
    Sukoshi dake suki ni natteta

    HKT48 Hakusen no uchigawa de
    Unjo Hirona, Oda Ayaka, Sakai Moeka, Shimizu Rio, Takeda Tomoka, Jitoe Nene, Tsukiashi Amane, Toyonaga Aki, Matsumoto Hinata, Miyazaki Sono

    Suki nanda suki nanda suki nanda gomen
    Suki nanda suki nanda suki nanda gomen

    [Jit/Tak]Kanshinnai you na furi shiteta zutto
    [Jit/Tak]KURASUMEITO na dake...
    [Jit/Tak]Kyoushitsu ni ite mo me mo awasenai
    [Jit/Tak]Fushizen na kurai

    [Toy/Tsu/Oda/Unj]Eki no HOOMU de atta toki
    [Toy/Tsu/Oda/Unj]Gikochinaku narabi nagara
    [Sak/Shi/Mat/Miy]Hanashikakeru yuuki mo naku
    [Sak/Shi/Mat/Miy]Senro wo tada nagameteta
    [Jit/Tak]Dakedo...

    Hakusen no uchigawa de
    Boku wa koi wo shiteru
    Tsugi no densha kuru made...
    Tsutaetai koto ga aru
    Soba ni iru kimi ga
    Ki ni natteru no ni...
    Kono mune ni afuredasu
    Seiri dekinai
    Kataomoi

    Suki datte suki datte suki datte iitai

    [Sak/Shi/Mat/Miy]Kidzukare takunakute mushi shiteta
    [Sak/Shi/Mat/Miy]Tokubetsu na sonzai ni
    [Jit/Tak]Kiratteru to omowareta kamo
    [Jit/Tak]Kodomo jimiteru ne

    [Tsu/Oda]Yokuyou no nai ANAUNSU
    [Tsu/Oda]Tooku kara kikoete kuru
    [Toy/Unj]Boku no naka no chuui ryoku wa
    [Toy/Unj]Kimi dake ni mukerareteru
    [Jit/Tak]Dakara...

    Hakusen no uchigawa wa
    Marude betsu no sekai
    Jikoku hyou wa nai'n da
    Tsutaetai TAIMINGU
    Setsunasa ni magire
    Nani wo matsu no darou
    Chikadzuita densha no oto
    Nanigoto mo naku
    DOA ga aku

    [Jit/Tak]Konomama de ii'n da to hitori de tsubuyaite
    [Toy/Tsu/Oda/Unj]Betsubetsu no sharyou ni norikomu dake sa

    Hakusen no uchigawa de
    Boku wa koi wo shiteru
    Tsugi no densha kuru made...
    Tsutaetai koto ga aru
    Soba ni iru kimi ga
    Ki ni natteru no ni...
    Kono mune ni afuredasu
    Seiri dekinai
    Kataomoi

    Suki datte suki datte suki datte iitai
    Suki datte suki datte suki datte iitai
     
    • Like Like x 1
  9. Izzy Trinh

    Izzy Trinh Future Girls Studio48 Contributor

    Joined:
    Sep 16, 2019
    Oshimen:
    AKB48 Yukirin, AKB48 Naamin
    AKB48 63rd Single - Colorcon Wink
    Such a beautiful color
    Such beautiful eyes

    Such a beautiful color
    Such beautiful eyes

    素足ではまだ寒い
    日差しが春色の渚
    いつものクラスメイトと
    最後にはしゃいでた

    今しかないタイミングで
    どうすればいいの?

    カラコンウインク そっとあなたに
    特別なこの眼差し
    「好きです」と言えなくて 一瞬で伝えたい
    右目から I love you
    ヘーゼル系の瞳 その奥で
    本当の私を知って
    レンズ越しで見なくちゃ恥ずかしいじゃない
    片想いカラコン

    Such a beautiful color
    Such beautiful eyes

    砂浜でふざけ合い
    恋する水飛沫の空
    みんなを意識し過ぎて
    ぎこちなくなるのだろう

    止められない砂時計
    空になる前に

    カラコンマジック 生まれ変わって
    いつもと違う私
    ささやかなその勇気 そう貰ったみたい
    別人のようでしょ?
    初めて会ったような新鮮さ
    積極的なアプローチ
    傾いてく夕陽はどう見えるのかな
    あの日から fall in love

    どうか どうか 気づきなさい
    こんな乙女チックな熱い視線
    どうぞ どうぞ リアクションして
    好きになったら 瞳の色も変わる

    カラコンウインク そっとあなたに
    特別なこの眼差し
    「好きです」と言えなくて 一瞬で伝えたい
    右目から I love you
    ヘーゼル系の瞳 その奥で
    本当の私を知って
    レンズ越しで見なくちゃ恥ずかしいじゃない
    片想いカラコン

    カラコンでウインク
    AKB48 (Omori Maho, Oguri Yui, Kashiwagi Yuki, Kuranoo Narumi, Shitao Miu, Taguchi Manaka, Chiba Erii, Nagatomo Ayami, Mukaichi Mion, Murayama Yuiri, Yamauchi Mizuki), Kenkyuusei (Akiyama Yuna, Sato Airi, Hirata Yuki, Mizushima Miyuu, Yagi Azuki)

    Such a beautiful color
    Such beautiful eyes

    Such a beautiful color
    Such beautiful eyes

    Suashi de wa mada samui
    [Chi/Sat] Hizashi ga haru iro no nagisa
    [Yam/Ogu] Itsumo no KURASUMEITO to
    [Omo/Mur/Muk] Saigo ni hashaideta

    [Tag/Kur/Shi] Ima shikanai TAIMINGU de
    [Yag/Hir/Aki/Miz/Nag] Dou sureba ii nou?

    KARAKON UINKU sotto anata ni
    Tokubetsu na kono manazashi
    "Suki desu" to ienakute isshun de tsutaetai
    [Chi/Sat/Yam/Ogu] Migime kara I love you
    HEEZERU kei no hitomi sono oku de
    Hontou no watashi wo shitte
    [Omo/Mur/Muk] RENZU goshi de minakucha [Tag/Kur/Shi] hazukashii ja nai
    Kataomoi KARAKON

    Such a beautiful color
    Such beautiful eyes

    [Omo/Mur/Muk] Sunahama de fuzake ai
    [Omo/Mur/Muk] Koisuru mizushibuki no sora
    [Tag/Kur/Shi] Minna wo ishiki shisugite
    [Yag/Hir/Aki/Miz/Nag] Gikochi naku naru no darou

    [Chi/Sat/Kas] Tomerarenai sunadokei
    [Yam/Ogu] Kara ni naru mae ni

    KARAKON MAJIKKU umarekawatte
    Itsumo to chigau watashi
    [Omo/Mur/Muk] Sasaya kana sono yuuki sou moratta mitai
    [Tag/Kur/Shi] Betsujin no you deshou?
    Hajimete atta you na shinsen sa
    Sekkyokuteki na APUROOCHI
    [Yag/Hir/Aki/Miz/Nag] Katamuiteku yuuhi wa [Chi/Sat/Kas/Yam/Ogu] dou mieru no kana
    Ano hi kara Fall in love

    Douka douka kizuki nasai
    [Chi/Sat/Yam/Ogu] Konna otome CHIKKU na atsui shisen
    [Omo/Mur/Muk/Tag/Kur/Shi] Douzo douzo RIAKUSHON shite
    [Yag/Hir/Aki/Miz/Nag] Suki ni nattara hitomi no iro mo kawaru

    KARAKON UINKU sotto anata ni
    Tokubetsu na kono manazashi
    "Suki desu" to ienakute isshun de tsutaetai
    [Chi/Sat/Yam/Ogu] Migime kara I love you
    HEEZERU kei no hitomi sono oku de
    Hontou no watashi wo shitte
    [Omo/Mur/Muk] RENZU goshi de minakucha [Tag/Kur/Shi] hazukashii ja nai
    Kataomoi KARAKON

    KARAKON de UINKU
     
    • Like Like x 1

Share This Page