Lyrics and Translations (Studio48)

Discussion in 'General AKB48 Discussion' started by ValentineDoe, Jul 17, 2007.

  1. fech96

    fech96 Kenkyuusei

    Joined:
    Jul 23, 2013
    Location:
    Borneo-Yogyakarta
    Oshimen:
    ikutaerika
    Inochi no shinjitsu color-codes

    Selected member: Ikuta Erika (featuring Sakamoto Kenji)

    "kimi wa ano toki no..."
    "mierun desu ka?
    watashi no sugata ga..."

    "doushite sonna koto wo iundai?"
    "datte, watashi wa..."

    anata no hitomi ni utsuru watashi wa
    donna ikimono?
    ningen soretomo
    toru ni taranai
    mushi deshou ka?


    boku ni wa chanto mieteru
    kimi no kokoro ga...
    sugata katachi de wa nai
    inochi no shinjitsu


    ikiteru
    ikiteru
    onnaji sekai ni umareta kiseki
    ikiteru
    ikiteru
    ikutsumo kanashimi nori koe nagara ima
    meguri aeta koto wa
    unmei da
    mirai wa dokomademo tsuzuiteru

    sonna ni namida wo nagashiteitara
    nani mo mienai
    yozora ni amata no
    hoshi ga aru no wa
    mi ageru tame

    watashi datte mieteru
    ima wa anata ga...
    chiisa sugiru jibun ni
    yuuki wo kureta no


    kono ai (bokura wa)
    kono ai (tagai ni)
    watashi wo michibiku hikari no you ni (sono te wo nobashite motome atteta)
    kono ai (mitame wa)
    kono ai (chigattemo)
    chippoke na sonzai kizuite kureta ima (omoi yaru kimochi wa kawaranai ima)
    shiawase ni
    umareta sono imi ga wakatta yo

    "yappari, watashi wa anata to wa..."
    "isshoni aruite kurenai ka?"
    "demo, hohaba ga chigau wa"
    "boku ga saki ni susunde shimattara, matteru yo"
    "anata to deatte, watashi wa kawatta.
    ningen mo mushi mo minna
    kono daiichi de ikiteru"


    yoru ga akereba donna kurayami mo kieru
    daremo byoudou ni hi wa terasu sore ga kibou

    ikiteru
    ikiteru
    onnaji sekai ni umareta kiseki

    ikiteru
    ikiteru
    ikutsumo kanashimi nori koe nagara ima
    meguri aeta koto wa
    unmei da
    mirai wa doko made mo tsuzuiteru

    "ouji-sama...
    funderu, funderu"
     
    • Like Like x 1
  2. JadeFlower

    JadeFlower Member

    Joined:
    Jun 30, 2015
    Location:
    Germany
    Twitter:
    sarahfylxr
    Hatsukoi yo, Konnichiwa SNH48 Version Position (Team NII = Kenkyuusei 2 Gen)

    Wan LiNa
    XII1
    - Zhang Yu (A)
    BEJ B
    - Song SiXian
    GNZ G
    - Li QinJie

    Gong ShiQi
    XII1
    - Zhang WenJing (A)
    BEJ B
    - Xiong SuJun
    GNZ G
    - Gao YuanJing

    Meng Yue
    XII
    - Zeng AiJia (A)
    BEJ B
    - Feng XueYing
    GNZ G
    - Zhou QianYu

    Sent with Tapatalk
     
    Last edited: Aug 1, 2016
  3. midorisakura

    midorisakura Kenkyuusei

    Joined:
    May 23, 2011
    Oshimen:
    watanabemiyuki
    Is this still where we post the translations for songs to be added to the lyrics page? Haven't been here in a couple years :lol:

    If so I have the English translation for NMB48's "Boku wa inai"

    I’m not there
    On the sandy summer beach
    Who will you watch the ocean with?

    When the air pressure lowers
    You’ll soon understand
    For some reason it’s painful
    How many typhoons
    Will pass by
    Before my feelings for you disappear?

    I’m not there
    By your side...
    Waves break onto shore as if crying out
    Who is the scalding sun
    Shining down upon?
    The front of the rental boat tent
    Was our usual spot...

    Even if we line up the reasons
    It won’t give us the answer
    Our love has ended
    Just like the bright red
    “NO SWIMMING” flag
    I’m doing all I can to keep from looking back

    I’m not there
    Everything’s an illusion
    It’s going to be a colder summer than last year
    The blue ocean
    Never changes
    It brightly reflects
    Our happy days of love

    Where are you spending the summer?
    In the T-shirts we bought that day
    Maybe we’re watching the same ocean
    From different beaches

    I’m not there
    By your side...
    Right now we would have been kissing
    You’re not here
    Everything’s an illusion
    The end of my dream is a warning
    Love is short-lived
    The waves roll in and then retreat
    Our ocean horizon
    Is silenced by the sunset
     
  4. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    Is it yours? Or you copy paste from somewhere else?


    Sent from my iPhone using Tapatalk
     
  5. midorisakura

    midorisakura Kenkyuusei

    Joined:
    May 23, 2011
    Oshimen:
    watanabemiyuki
    I also have the translation for Milky's grad song, "Yume no nagori"

    The moon in the sky
    Will eventually wane
    Into the darkness
    On the river’s surface
    Is her reflection
    What is she thinking?

    I hope that she’s wishing
    To disappear while she’s beautiful

    Traces of a dream
    If I close my eyes
    I think of the days that have passed
    They shined so brightly
    All of my memories
    In the shape of the moon

    Time goes by
    And just like that day
    It becomes full again
    Everyone
    Will change
    And grow

    The crescent moon I see now
    Is still en route to that dream

    A dream wanes
    Then waxes again
    It always returns home someday
    Leaving this place
    To do the things it wants to do
    Just like me...

    Traces of a dream
    If I close my eyes
    I think of the days that have passed
    They shined so brightly
    All of my memories
    In the shape of the moon

    Lamentable traces
    When the time comes to part
    The night sky becomes lonely
    If it’s enough for tears to be shed
    I want it to wait for me
    The continuation of my dream

    Yup, they're both mine! I had some free time, lol.


    (Also, I wanted to point out that the lines "今見えてる三日月は/願いの途中" in the kanji section (and corresponding romaji section) of "Yume no nagori" show up twice when it should just be once)
     
  6. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    If both are yours, I will put it on Studio48. Thank you very much.


    Sent from my iPhone using Tapatalk
     
  7. gwahaha

    gwahaha Kenkyuusei

    Joined:
    Jun 28, 2016
    Location:
    Indonesia
    Have someone posted the lyrics of JKT48's Mae Shika Mukanee and Dakishimecha Ikenai? If not, maybe I could give the lyrics here. The color-codes is pending, because for Dakishimecha Ikenai, JKT48 used 16-nin format, instead of the original 19-nin format from AKB48.

    The lyrics I give here is based on what I listen on the mp3, also based on the AKB48 version. If there seems to be some mistakes, you may quote this to me. Feel free to correct the lyrics :)

    Hanya lihat ke depan
    Karena jika menoleh
    Air mata ini akan terlihat
    Memandang jauh ke depan
    Dan membulatkan tekad
    Ayo melangkah ke sana!

    Bertemu denganmu
    Dan selalu bersama
    Masa remaja kita
    Yang penuh kenakalan
    Kita tahu bahwa
    Hal yang teramat penting
    'Tuk kehidupan ini
    Berada di masa depan

    Walaupun sekarang menyenangkan
    Tapi tak akan berlanjut selamanya
    Jangan terus terbuai!

    Hanya lihat ke depan
    'Tuk terakhir kalinya
    Biarkan 'ku tampil dengan keren!
    Walau aku masih takut
    Pada tempat yang baru
    Tidak ada kata mundur
    Jika berpaling ke jalan di belakang
    Hanya ada angin yang bertiup
    WOW (WOW) WOW (WOW)
    WOW (WOW) YES! WOW...

    Waktu 'ku jatuh cinta
    Kemudian patah hati
    Lalu seperti anak kecil
    Berdiri di ayunan
    Kata-kata yang kotor
    Semua kuteriakkan
    Di saat itu pun kamu
    Tetap menemani aku

    Walau seberat apapun
    Kesedihan tak berlanjut selamanya
    Ayo hadapilah!

    Hanya lihat ke depan
    Saatnya berpisah
    Percayalah pada hari esok!
    Walaupun tak ada dirimu
    Walaupun tak ada aku
    Tetap bisa hidup sendiri
    Walau berjalan di jalur berbeda
    Langit yang luas menghubungkan kita
    WOW (WOW) WOW (WOW)
    WOW (WOW) YES! WOW...

    Saatnya 'tuk berangkat
    Ayo buanglah semua kenangan!

    Hanya lihat ke depan
    'Tuk terakhir kalinya
    Biarkan 'ku tampil dengan keren!
    Walau aku masih takut
    Pada tempat yang baru
    Tidak ada kata mundur
    Jika berpaling ke jalan di belakang
    Hanya ada angin yang bertiup
    WOW (WOW) WOW (WOW)
    WOW (WOW) YES! WOW...

    Sambil berjalan mendorong sepeda
    Pada jalan di tepian sungai
    Bagai menikmati
    Mentari terbenam
    Kita berjalan perlahan

    Pada saat jembatan terlihat
    Jalan kita pun berbeda arah
    Jika tak bicara tentang hal apapun
    Pasti penyesalan 'kan tersesal

    Kusuka matamu
    Saat bicara impian
    Tunjukkanlah
    Senyummu yang indah itu

    Kita tak boleh sampai berpelukan
    Nanti tak bisa ucapkan "Selamat tinggal!"
    Kupaksakan diri
    'Tuk mulai bercanda
    Dan menjadi terasa sangat sedih
    Kita tak boleh sampai berpelukan
    Aku tak ingin membuat kamu menangis
    Aku pura-pura
    Mengikat tali sepatu
    Dan menahan
    Rasa sayang ini

    Pakaian one piece* warna biru langit
    Yang kuberikan di ulang tahunmu
    Kau pilih dan pakai
    Di hari terakhir
    Menunjukkan tekad bulatmu

    Perlahan-lahan
    Permukaan sungai
    Bergoyang penuh kilau cahaya
    Apakah karena
    Sinar matahari
    Atau hanya mataku yang salah

    Berpapasan dengan
    Anak-anak SMP
    Saat itu
    Apakah yang kuimpikan?

    Kenangan itu merupakan teman
    Yang setiap saat akan selalu bersinar
    Bahkan kenangan yang
    Menyedihkan sekalipun
    Jadi cerita penuh tawa

    Kenangan itu merupakan teman
    Ingatan indah dari hal yang telah berlalu
    Pemandangan ini
    Antara kau dan aku
    Tidak akan
    Pernah aku lupa

    Kita tak boleh sampai berpelukan
    Nanti tak bisa ucapkan "Selamat tinggal!"
    Kupaksakan diri
    'Tuk mulai bercanda
    Dan menjadi terasa sangat sedih
    Kita tak boleh sampai berpelukan
    Aku tak ingin membuat kamu menangis
    Aku pura-pura
    Mengikat tali sepatu
    Dan menahan
    Rasa sayang ini
     
    Last edited: Aug 5, 2016
  8. Misa-chan

    Misa-chan Kenkyuusei

    Joined:
    Jul 27, 2016
    Oshimen:
    watanabemayu
  9. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    Hello guys.
    I've been thinking about this for a while. I want to drop out managing lyrics for international groups like groups in China and Jakarta. It's a lot of work to do. I still can manage all groups in Japan.

    Any opinions?

    Sent from my SM-J700F using Tapatalk
     
  10. sdn48oshi

    sdn48oshi Upcoming Girls

    Joined:
    Jun 6, 2012
    Oshimen:
    tanoyuka
    Do what you want tbh. I mean, for JKT songs and most of SNH's songs, they are all covers so the gist of the lyrics won't differ too much for the original, so I say don't waste your time on managing those because they aren't that big of a deal. And for original SNH songs, I'm sure SNH fans would be able to make their own website if they want to organize all their song translations.
     
  11. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    Managing STUDIO48 itself is really a tough work. I'm proud that it's been 9 years I manage it all alone, with help and advices from many people. I think I've reached my limits already, but I still want to fully manage it.

    Sent from my SM-J700F using Tapatalk
     
  12. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    It's harder to make sure of the integrity of the lyrics if you don't know the language well, and harder to keep caring about maintaining those sections if you don't follow the groups or know their members. Plus, there are arguments that the new SNH offshoot groups shouldn't even be considered part of the 48 group anymore, and they're creating all new content that the Japanese groups will likely never perform. And then there are the other new international groups like TPE and MLN that are supposed to be coming soon... I agree, it's too much.

    But a lot of people have put work into the lyrics that are up already, colorcoding and checking them. If you do decide to stop working on lyrics for those groups, then perhaps you could move the currently existing pages of the international groups to an archive section that will never be taken down but also never be updated again?
     
  13. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    I agree with the Archive Section. I think it's much better than deleting all of them. If there are people who want to do specific site for those lyrics, I think I'm willing to give up all the ownership of Studio48 Indonesian and Chinese lyrics and never claim as mine anymore. But with the acception that all contributions such as color-codes and translations are stated same as before.


    Sent from my iPhone using Tapatalk
     
  14. gwahaha

    gwahaha Kenkyuusei

    Joined:
    Jun 28, 2016
    Location:
    Indonesia
    I'm really really sorry for posting the lyrics in an unappropriate time. If you want to, I may delete my lyrics. I'm sorry.
     
  15. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    Oh not your fault. It's just that I've been thinking about it for some times already. No need to be sorry about it.


    Sent from my iPhone using Tapatalk
     
  16. kanjo

    kanjo Stage48 Moderator Staff Member Stage48 Moderator

    Joined:
    Aug 20, 2012
    Location:
    Ireland->Shimane
    Oshimen:
    Nishino Nanase
    If it's tough now, it will be impossible to manage with three new groups using 3 new languages joining. Not to mention a new SNH sister group every 3 weeks, and original songs with them.
     
  17. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    Yes. It's tough now because international sister groups are always expanding and now we have another one MNL48.


    Sent from my iPhone using Tapatalk
     
  18. Matsui Hikari

    Matsui Hikari Future Girls Stage48 Donor

    Joined:
    Sep 28, 2015
    I think there's some problems with Boku wa Inai's color code. I highly doubt Mirukii, Sayanee, and Mirurun sings the second beginning part of the song again and there are 7 members left out in the song (besides chorus)
     
  19. sdn48oshi

    sdn48oshi Upcoming Girls

    Joined:
    Jun 6, 2012
    Oshimen:
    tanoyuka
    Sadly, that's the case


    if the video does not show watch the video here
     
  20. Matsui Hikari

    Matsui Hikari Future Girls Stage48 Donor

    Joined:
    Sep 28, 2015
    What the fck is wrong with the management. They could have easily made Must be Now 2.0 where there is no full senbatsu OR they could have given the second part of the song to the left out members instead of giving it to SayaMiru(2x) again
     

Share This Page