Lyrics and Translations (Studio48)

Discussion in 'General AKB48 Discussion' started by ValentineDoe, Jul 17, 2007.

  1. obakechan

    obakechan Kenkyuusei

    Joined:
    Aug 26, 2012
    Kasai Tomomi Solo -
    Masaka

    Kanji -
    まさか 嘘だと思った
    そんな奇跡のような出来事
    今は絶対ありえない

    I love you 目を見つめながら
    君に言われたんだ Suddenly
    僕のところへ
    幸運の女神がやってきた

    僕ははじめからずっと
    もどかしい思いを寄せていた
    恋をするには近すぎる関係さ

    だから君をいつだって
    女の子扱いしないで
    不ネタだって話した

    あおい芝生の上
    風の向きに波が
    走って行く 胸に痛み
    僕の秘密のドアをノックされた

    まさか 夢見てるのだろう
    こんな展開なんて現実に
    起きるわけないよね?

    だけど 頬をつねったら
    痛み感じたんだ
    そう確かにほんとだったよ
    幸運の女神がここにいた

    君はさっきまでそこで
    同じ部の仲間と笑ってた
    恋愛とかは似合わない Everyday

    そうさ僕は一度だって
    君をそんな目で見ていない
    無理に違うコを探してた

    古いベンチに座って
    愛の意味について
    考えていた その未来とは
    想像超えてドアを開くこと

    まさか 嘘だと思った
    そんな奇跡のような出来事
    今は絶対ありえない

    I love you 目を見つめながら
    君に言われたんだ Suddenly
    僕のところへ
    幸運の女神がやってきた

    まさか 夢見てるのだろう
    こんな展開なんて現実に
    起きるわけないよね?

    だけど 頬をつねったら
    痛み感じたんだ
    そう確かにほんとだったよ
    幸運の女神がここにいた

    Wow まさか

    Wow まさか

    Romaji -
    masaka uso da to omotta
    sonna kiseki no youna dekigoto
    ima wa zettai arienai

    I love you me wo mitsumenagara
    kimi ni iwaretan da Suddenly
    boku no kotoro he
    kouun no megami ga yatte kita

    boku wa hajime kara zutto
    modkashii omoi wo yoseteita
    koi wo suru ni wa chika sugiru kaneki sa

    dakara kimi wo itsudatte
    onnanoko atsukai shinai de
    fu NETA datte hanashita

    aoi shubafu no ue
    kaze no muki ni nami ga
    hashitte iku mine ni itami
    boku no himitsu no DOA wo NOKKU sareta

    masaka yumemiteru no darou
    konna tenkai nante genjitsu ni
    okiru wake nai yo ne?

    dakedo hoho wo tsunettara
    itami janjita nda
    sou tashika ni hontodatta yo
    kouun no megami ga koko ni ita

    kimi wa sakki made soko de
    onaji bu no nakama to waratte ta
    ren'ai to ka wa niawanai Everyday

    sou sa boku wa ichido datte
    kimi wo sonna me de miteinai
    muri ni chigau KO wo sagashiteta

    furui BENCHI ni suwatte
    ai no imi ni tsuite
    kangaeteita sono mirai to wa
    souzou koete DOA wo hiraku koto

    masaka uso da to omotta
    sonna kiseki no youna dekigoto
    ima wa zettai arienai

    I love you me wo mitsumenagara
    kimi ni iwaretan da Suddenly
    boku no kotoro he
    kouun no megami ga yatte kita

    masaka yumemiteru no darou
    konna tenkai nante genjitsu ni
    okiru wake nai yo ne?

    dakedo hoho wo tsunettara
    itami janjita nda
    sou tashika ni hontodatta yo
    kouun no megami ga koko ni ita

    Wow masaka

    Wow masaka
     
  2. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    AKB Festival KANJI
    Hey- 皆一緒に!
    Hey- 歌おうぜ!

    盛り上がりたい奴は
    兎にも角にもここへ来い!
    男も女もゲイも
    老いも若きも問わないよ集合!

    嫌なことがあっても
    今日だけは忘れてしまおう
    眩しい太陽の下
    ノリノリで行こうよ

    これが
    AKBフェスティバル
    みんな一緒に
    大きな声で歌を歌おうぜ!
    フリを真似して
    踊り明かそう
    髪 振り乱し汗かいて
    生きているってことを
    からだで感じようぜ!

    たかがアイドルなのに
    こんなに熱くなれちゃうのはなぜだろう?

    いつも何かを抑えて
    行儀よく暮らしてるから
    心を解放させて
    思いっきり自由に…

    これが
    AKBフェスティバル
    MIXを打てよ!
    恥ずかしがっちゃ勿体無いだろう
    推しのメンバー
    そうじゃなくても
    名前呼んだり拍手して
    さあ 楽しいこの時間
    会場 一つになろう


    Ah- 最高じゃないか?
    頭を空っぽにできて
    ストレスの発散だ!

    これが
    AKBフェスティバル
    みんな一緒に
    大きな声で歌を歌おうぜ!
    フリを真似して
    踊り明かそう
    髪 振り乱し汗かいて
    生きているってことを
    からだで感じようぜ!

    AKB Festival ROMAJI
    Hey- minna issho ni!
    Hey- utaou ze!

    Moriagaritai yatsu wa
    Tonimokakunimo koko e koi!
    Otoko mo onna mo gei mo
    Oi mo wakaki mo towanai yo shuugou!

    Iya na koto ga atte mo
    Kyou dake wa wasurete shimaou
    Mabushii taiyou no shita
    Norinori de yukou yo

    Kore ga
    AKB fesutibaru
    Minna issho ni
    Ooki na koe de uta wo utaou ze!
    Furi wo mane shite
    Odoriakasou
    Kamifuri midashi ase kaite
    Ikite iru tte koto wo
    Karada de kanjiyou ze!

    Taka ga aidoru na no ni
    Konna ni atsuku narechau no wa naze darou?

    Itsumo nani ka wo osaete
    Gyougi yoku kurashiteru kara
    Kokoro wo kaihou sasete
    Omoikkiri jiyuu ni…

    Kore ga
    AKB fesutibaru
    MIX wo utte yo!
    Hazukashigaccha mottainai darou
    Oshi no menbaa
    Sou ja nakute mo
    Namae yondari hakushu shite
    Saa tanoshii kono jikan
    Kaijou hitotsu ni narou

    Ah- saikou ja nai ka?
    Atama wo karappo ni dekite
    Sutoresu no hassan da!

    Kore ga
    AKB fesutibaru
    Minna issho ni
    Ooki na koe de uta wo utaou ze!
    Furi wo mane shite
    Odoriakasou
    Kamifuri midashi ase kaite
    Ikite iru tte koto wo
    Karada de kanjiyou ze!

    AKB Festival
    Hey- Everyone together!
    Hey- Let’s sing!

    You guys who wanna get fired up
    Somehow or other, make your way over here!
    Men, women and gays
    Young and old alike, gather together!

    No matter what troubles you have
    Just for today, let’s forget them all
    Under the dazzling sun
    Let’s go in high spirits!

    This is
    AKB Festival
    Everyone together
    With loud voices, let’s sing a song!
    Miming the dance moves
    Let’s dance until dawn
    Mess up your hair and pour with sweat
    Let’s feel through our whole bodies
    That we’re truly alive!

    Even though we’re just idols
    Why can we become this passionate?

    We’re always supressing something
    Because we live by behaving well
    Liberating our hearts
    To become completely free…

    This is
    AKB Festival
    Chant the MIX!
    It’s a shame to look embarassed
    Even if I’m not
    Your favorite member
    Yell my name and applaud
    Now, while we’re all having fun
    The venue will become one

    Ah- isn’t this the greatest?
    You can empty your mind
    And let out all your stress!

    This is
    AKB Festival
    Everyone together
    With loud voices, let’s sing a song!
    Miming the dance moves
    Let’s dance until dawn
    Mess up your hair and pour with sweat
    Let’s feel through our whole bodies
    That we’re truly alive!

    Best by…
    When I get my hands on any man
    I soon toss him away like trash
    The words “I love you”, sold on the cheap
    A fly is buzzing around them

    Even if I put it in the refrigerator
    It’ll go rotten anyway
    It’s most natural
    Not to consider things like preservation, so

    When your “best by” date is up, bye bye
    It’ll be the end of my feelings for you
    Because it doesn’t contain preservatives
    Love is always perishable

    After one night, your freshness is lost
    I can smell it with a tiny sniff
    It’s so overpowering that I really
    Want to put a lid on it now

    Even if I wrap it,
    It’ll definitely leak out from somewhere
    Instead of freezing it
    It’s better to throw it in the garbage, so

    Before the “best by” date, it’s bye bye
    I’ll be first to turn away from you
    Don’t say it was a waste
    When love has gone bad, it’ll cause a stomachache

    Just by feeling with a finger
    I can tell when it’s gone rotten
    I’m okay with kisses that don’t last forever
    I can’t get more excited than this… so

    When your “best by” date is up, bye bye
    It’ll be the end of my feelings for you
    Because it doesn’t contain preservatives
    Love is always perishable

    Before the “best by” date, it’s bye bye
    I’ll be first to turn away from you
    Don’t say it was a waste
    When love has gone bad, it’ll cause a stomachache

    Jajauma lady (“Mule-headed lady”)
    Mule-headed lady
    Men can’t ride me with their hands
    Mule-headed lady
    I have the freedom of not needing reins

    I am myself
    Because I don’t want to be told what to do
    I’m alone at all times
    I was brought up spoiled
    I’m selfish and I say what I want
    Even now, I can’t change
    Because I’m a woman

    Mule-headed lady
    That's what I seem to be called by society
    Mule-headed lady
    Scowling, I’m the much-rumored egoist

    If you’re okay with that
    It’ll be like tangling with a wild beast
    Win me over with the carrot and stick
    When it’s the carrot, I’ll want it a lot
    When it’s the stick, I won’t waste time getting even
    I’m not good with being broken in
    Because I’m a woman

    Tomboyish lady
    White is white, and definitely not black
    Tomboyish lady
    Black is black, I hate compromises
    I am myself

    Mule-headed lady
    Men can’t ride me with their hands
    Mule-headed lady
    I have the freedom of not needing reins

    Mule-headed lady
    That's what I seem to be called by society
    Mule-headed lady
    Scowling, I’m the much-rumored egoist

    Tomboyish lady
    White is white, and definitely not black
    Tomboyish lady
    Black is black, I hate compromises
     
  3. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Rakuen no kaidan ("The Stairs to Paradise")
    Yay!

    It’s this show’s encore
    If you wanna get even more fired up, let’s go!
    Yay!
    When you’re in the theater
    The night is longer than usual
    Let’s get excited!

    We love you! We’ll blow kisses!
    Please catch our dreams in your hands!
    Let’s get into it! Let’s meet each other’s eyes!
    Feel that spending the same time together is a miracle!
    So everyone can become happy
    Hey, let’s aim for the stairs to paradise…

    Yay!
    The stage is sweltering
    Let’s run on max voltage!
    Yay!
    Showered with light
    The inside of our heads completely blank
    Let’s dance!

    We love you! We’ll blow kisses!
    Display your passion in front of us!
    Make a fist! Pump your arm in the air!
    Forget all the bad things and let’s have fun here and now!
    We’ll make a divine night!
    Come, let’s climb the stairs to paradise…

    We love you! We’ll blow kisses!
    Please catch our dreams in your hands!
    Let’s get into it! Let’s meet each other’s eyes!
    Feel that spending the same time together is a miracle!
    So everyone can become happy
    Hey, let’s aim for the stairs to paradise…

    We love you! We’ll blow kisses!
    Display your passion in front of us!
    Make a fist! Pump your arm in the air!
    Forget all the bad things and let’s have fun here and now!
    We’ll make a divine night!
    Come, let’s climb the stairs to paradise…

    Become a legend! On to the summit of paradise…

    Chime wa love song ("The Chime is a Love Song")
    On the 2nd floor of the school
    In a classroom on the left edge
    Every time the curtain billows out
    I can see you
    In a seat by the window

    We’re in the middle of class, but
    You interest me
    Your profile looks way too handsome
    I stood up a textbook
    To hide the glances I steal from the teacher
    It hurts that you’re so far away

    One! Two! Three!

    The chime is a love song
    A beloved melody
    In the moments that pass
    My chest tightens
    The times when you unconsciously
    Look out the window
    And our eyes meet
    We’re on a 5 second long date

    In the distance across the courtyard
    The wind carries away my voice, it won’t reach
    Without you realizing it
    From here, I’m always
    Looking at you

    During break time
    Stretching through the window
    Are boys
    Making a racket
    You’re not there
    Where could you be?
    I stretched my right hand
    Towards the springtime secret

    One! Two! Three!

    The chime starts to ring
    I return to my seat
    I’m surprised
    When I see the shillouette I love
    You face forward
    Pretending not to realize
    This 5 second unrequited love
    Is like a ray of sunlight

    The chime is a love song
    A beloved melody
    In the moments that pass
    My chest tightens
    The times when you unconsciously
    Look out the window
    And our eyes meet
    We’re on a 5 second long date

    16shoku no yume crayon ("16-color Dream Crayons")
    Red, blue, yellow, white and black
    Green, pink and orange
    Come on! Come together!
    Gold, silver, navy and grey
    Brown, light blue, beige and purple
    A dream of 16 colors

    Riri, Riho, Annya, Shiorin
    Moko, Gorisa, See~ra and Neesan
    Come on! Everybody!
    Churi, Shawako, Airin, Matsurina
    Manatsu, Mikiti, Reichan, Tomonyan
    Team KII

    Height and weight
    Age and lifestyle
    The direction we’re aiming for
    Are all different, but

    On a pure white canvas
    Let’s draw one picture
    Dream crayons
    Personality by personality
    We’ll combine our efforts
    It will be a drawing of the future

    Red, blue, yellow, white and black
    Green, pink and orange
    Come on! Come together!
    Gold, silver, navy and grey
    Brown, light blue, beige and purple
    A dream of 16 colors

    Riri, Riho, Annya, Shiorin
    Moko, Gorisa, See~ra and Neesan
    Come on! Everybody!
    Churi, Shawako, Airin, Matsurina
    Manatsu, Mikiti, Reichan, Tomonyan
    Team KII

    There is no right answer
    To be found anywhere
    You should believe
    In your own color

    If one is missing
    It’s not complete

    Dream crayons
    By encouraging each other
    And bumping into each other
    It will be a wonderful picture

    On a pure white canvas
    Let’s draw one picture
    Dream crayons
    Personality by personality
    We’ll combine our efforts
    It will be a drawing of the future

    Come on! Come together!
    A dream of 16 colors
    Come on! Everybody!
    Dream crayons
    Come on! Come together!
    With everyone, it’s 16 colors
    Team KII
     
  4. dreamscape

    dreamscape Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 25, 2012
    Chiheisen no kanata wa doko ni aru? -Beyond the horizon-
    (English: What exists across the horizon? -Beyond the horizon-)

    Uh Uh Uh...
    Uh Uh Uh...

    Perfectly clear blue sky
    Shouting, baby
    I love you the most
    in the whole world!

    Thoroughly blue sky
    I'll run! Oh! Baby!
    The area of my heart
    is broad

    Come on!
    I'll deliver my love

    What exists
    across the horizon?
    I wonder if you know
    Like our future,
    it doesn't end
    It's a distance we can dream of

    Glittering sunshine
    You're dazzling, baby
    There aren't even any
    obstructing clouds

    Sunshine I reach toward
    I'm alive! Oh! Baby!
    Seems I can do anything

    Eien pressure
    (English: Eternal pressure)

    Don't expect much from me
    I surely can't become
    the girl of your dreams
    Pressure...

    On Keyaki-doori in midwinter
    you suddenly confessed to me
    Why did you choose me
    of all people?

    You, lined up with
    the group of your friends
    coming back from a movie,
    said "I like you" (in a whisper) to me (my chest tightened)
    I didn't even imagine it

    When I'm being watched, pressure (pressure)
    Because I can't get used to love (wow wow wow wow)
    Don't expect much from me (pressure)
    I'll be useless like I am now
    I want you to hate me
    Pressure...

    When the traffic light turned green,
    I wanted to walk with you, but
    you seemed to be thinking
    I wonder if it was of me?

    Soon spring would come,
    when flowers bloomed
    I don't want to talk about such flowers
    Love is (image) a misunderstanding (damage)
    Outward appearance is different in some ways

    When I'm being watched, pressure (pressure)
    Because love is too heavy for me (wow wow wow wow)
    I have no choice but to be myself (pressure)
    Till I can have self-confidence in the future,
    I want you to wait for me
    Pressure...

    Everyone respectively
    differs in type
    Don't compare me
    with someone else
    I'm a weird type, but
    I'm me
    Not very skillful
    at how to live

    When I'm being watched, pressure (pressure)
    Because I can't get used to love (wow wow wow wow)
    Don't expect much from me (pressure)
    I'll be useless like I am now
    I want you to hate me
    Pressure...

    Because I truly love you,
    love is eternal pressure

    Futari no yoake
    (English: Couple's dawn)

    Because I want to watch the dawn with you,
    I still don't go home
    I just want to be with you as we are,
    sitting on the couch by the window

    Happy time
    I don't look at the hands of the clock
    Even though this city sleeps,
    talk to me more about something

    Because I want to watch the dawn with you,
    I still don't sleep
    Although it's called just selfishness,
    I made an amazed face and smiled

    When the far side of the night sky lightens,
    I wonder if I'll be able to become an adult?
    I sent an email to my mother, but
    I didn't say I'd be coming to stay here

    Bluntly
    holding a glass of hot milk
    that you warmed up for me,
    somehow I suddenly wanted to cry

    When the far side of the night sky lightens,
    I want to become an adult
    Before dawn, when I fell in love
    to the point of my heart paining me

    Nemuku naru made hitsuji wa detekonai
    (English: The sheep don't turn up till I get sleepy)

    I know I try
    to block my ears
    with my index fingers
    But from that corner
    of a soundless world,
    something becomes audible
    Something that pounds,
    a clock recording my life
    No matter what grief
    I'm battered with,
    I'm alive

    The stars were embers outside
    the window of my darkened room
    Wrapping myself in cold sheets,
    I stared on and on at the ceiling

    Till I get sleepy (till I get sleepy)
    how long will I be counting?
    The sheep don't turn up (the sheep don't turn up)
    Words of love to you

    When I feel lonesome,
    I block both my ears
    and wait
    That's my way
    of passing lonely time
    Somehow I feel relieved

    Although it would be all right
    if all sounds vanished from this world...
    For no one wants to hear a voice
    that wounds someone

    Till I get sleepy (till I get sleepy)
    how long will my tears flow?
    Are the sheep my friends? (are the sheep my friends?)
    I cannot forget you

    Till I get sleepy (till I get sleepy)
    how long will I be counting?
    The sheep don't turn up (the sheep don't turn up)
    Words of love to you

    The sun shines
    like words
    In that way,
    I quietly embrace
    the love that was rejected
    Softly warmed
    along with daybreak,
    I fell asleep

    Shuumatsu Not Yet
    (English: Weekend Not Yet)

    I'll kiss you on the weekend!
    Till then, wait. Not yet!

    In the crowd of people filling the subway station,
    my back is being pressed, making me feel oppressed
    I recall
    your warmth
    I wonder what you're doing now?

    Even if our days, lived apart from each other,
    look away like the beautiful woman on a billboard,
    the balloon of a sigh
    is being inflated,
    looking like it'll explode

    For all the lovers in the world,
    love only intensifies
    when they're apart

    I'll kiss you on the weekend!
    Till then, wait. Not yet!
    I'll run to you, take you in my arms...
    I'll kiss you on the weekend!
    The two of us on weekdays, not yet!
    I'm nearly to the point of
    being able to embrace you

    Even if we pass through the same boredom each day,
    we don't have the patience for several days, do we?
    Reminded of
    fun plans,
    I'll get through it all!

    Steadily experiencing and asking of
    both painful and sad things

    I'll run through my loneliness!
    Facing my love, go ahead!
    I want to tell myself to do it
    I'll run through my loneliness!
    To a happy time, go ahead!
    How important is this?
    Because I can't see you, we can understand each other

    Closing my eyes,
    I'll be reminded of you,
    your smiling face
    Still more, still more, not yet
    Love isn't enough

    I'll kiss you on the weekend!
    Till then, wait. Not yet!
    I'll run to you, take you in my arms...
    The two of us on weekdays, not yet!
    I'm nearly to the point of
    the wish that should come true
    I'll run through my loneliness!
    Facing my love, go ahead!
    I want to tell myself to do it
    I'll run through my loneliness!
    To a happy time, go ahead!
    How important is this?
    Because I can't see you, we can understand each other
     
  5. dreamscape

    dreamscape Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 25, 2012
    Sorry to add another Give Me Five translation to the page, but I looked at the lyrics today and saw some parts in both existing translations that I disagreed with, so...here's my version. :^^;:
    The song of cherry trees flows through the city
    In the blink of an eye, it's the day we must part
    In the corner of the school wall,
    we secretly wrote our names all together

    Already we'll
    take off our uniforms
    As they're blown in the spring wind,
    flowers will eventually bloom,
    no matter what sort they are
    Dreaming a new dream

    My friends, let's believe in
    a tomorrow that's shining brighter than memories
    So, I think graduation isn't an exit,
    but an entrance
    My friends, we'll just advance
    on our respective paths
    Don't say goodbye, for we'll meet again soon
    So, right now, let's high-five

    No matter how many pictures we try to take,
    we can't save the things that were special
    I quarreled and didn't apologize to her,
    yet for some reason we linked arms

    Still, no one wants to go back
    to the narrow classroom they can see
    Ahead of regretful times
    exists our future

    Rather than fighting back tears,
    let's try crying more than we ever have since birth
    Painful things still exist, so
    let's get used to them now
    If we show each other our tears, on faces
    crumpled in sorrow, we can speak of anything
    Friends of a lifetime
    Don't forget that
    Let's high-five

    My friends, let's believe in
    a tomorrow that's shining brighter than memories
    So, I think graduation isn't an exit,
    but an entrance
    My friends, meeting you by chance
    was the best
    I still couldn't speak of those youthful days,
    so thank you, with a high-five...

    Also, Kimi wa boku da (You're me):
    The wind tells us
    "Summer will come soon"
    in the density of light through trees

    When we first met,
    even our eyes didn't meet
    I kept misunderstanding you
    till I realized your shyness
    This was a love starting from minus

    You're me
    I know you're by my side
    Like everyone else,
    we're unable to live skillfully
    You're me
    Looking like a strange place
    Truth is, I like the way
    you keep smiling without change,
    even if you're worried,
    and even if you lose awkwardly

    We ended up quarreling a lot,
    and making up a lot
    Just by those detours alone,
    we probably came to understand each other
    We hate being restrained

    You're you
    Live the way you like
    It's pointless to care
    about those around you

    You're you
    I want you to be free
    Even if you meet with grief,
    I'll be right by your side
    No matter when,
    you don't need to worry about me
    You're me
    I know you're by my side
    Like everyone else,
    we're unable to live skillfully
    You're me
    Looking like a strange place
    Truth is, I like the way
    you keep smiling without change,
    even if you're worried,
    and even if you lose awkwardly

    I'm me
    Let me do what I like
    Right near a bluff,
    you're always there
    We're together, amazingly
    close to getting along

    And Toomawari (Roundabout way):
    I wonder how many smiles
    I'll gather to become happy
    Why don't I have confidence in the love before my eyes?

    Kindness is sometimes too heavy
    Even if it seems useless,
    I'll go walking along this road just a bit more

    Roundabout way
    Someday, somewhere,
    I'll finally reach the place I'd aimed at
    Even if I don't go so as to think that

    For tomorrow's wind will change if it blows

    I mustn't be ashamed
    I'll try to raise my head
    The sky continues
    until I can meet you

    I wonder how many bends in the road
    I'll be able to meet carefree
    Why do I get anxious about the road after that?

    Even if I get relieved seeing the familiar city
    and want to stand still for a while,
    living itself is continuing to walk forever

    Roundabout way
    From here, always,
    my important dream will begin to shine
    Being worried, losing my way
    I can use my own map
    It's pointless to give up,
    so I'll go on with a smile

    For tomorrow will come

    Until I can meet you

    When I look up, no matter when,
    the unchanging sky is spread out
    Even if I roam just a bit more,
    it's a moment's stopover within eternity
    WOW

    Roundabout way
    Someday, somewhere,
    I'll finally reach the place I'd aimed at
    Even if I don't go so as to think that

    For tomorrow's wind will change if it blows

    I mustn't be ashamed
    I'll try to raise my head
    The sky continues
    until I can meet you

    For we'll surely be able to meet
    someday, somewhere

    For we'll surely be able to meet

    For we'll surely be able to meet

    I also found the lyrics for Tatami, so here are kanji/romaji/translation.
    Kanji (from here)
    エアコン入れなくたって
    窓を開ければ
    夜の風が吹き抜けて  
    涼しいもんだよ
    遠い空に上がった
    刺繍みたいな花火たち
    遅れて音が聞こえてくる
    Uh~
    それから
    2人 大の字になってた
    寝転んで10分以上
    黙ってた
    そうなぜだか
    ずっと天井眺めてた
    夏の夢は
    畳の上で...

    よく冷えてる麦茶に
    砂糖を入れて
    かき混ぜてあげたいけど
    なかなか溶けないね
    指をそっと伸ばして
    浴衣の柄の金魚たち
    何匹 泳いでいるのかな
    Uh~
    背中の
    下が ひんやりとして
    熱い思い 冷まして
    気持ちいい
    もうこのまま 
    ちょっと眠りたくなった
    夏の恋は
    畳の匂い

    それから
    2人 大の字になってた
    寝転んで10分以上
    黙ってた
    そうなぜだか
    ずっと天井眺めてた
    夏の夢は
    畳の上で…
    Romaji
    EAKON irenakutatte
    mado o akereba
    yoru no kaze ga fukinukete
    suzushii mo nda yo
    tooi sora ni agatta
    shishuu mitai na hanabitachi
    okurete oto ga kikoete kuru
    Uh~
    sorekara
    futari dainoji ni natteta
    nekoronde 10 fun ijou
    damatteta
    sou naze da ka
    zutto tenjou nagameteta
    natsu no yume wa
    tatami no ue de...

    yoku hieteru mugicha ni
    satou o irete
    kakimazete agetai kedo
    nakanaka tokenai ne
    yubi o sotto nobashite
    yukata no e no kingyotachi
    nan hiki oyoide iru no kana
    Uh~
    senaka no
    shita ga hinyari to shite
    atsui omoi samashite
    kimochi ii
    mou konomama
    chotto nemuritaku natta
    natsu no koi wa
    tatami no nioi

    sorekara
    futari dainoji ni natteta
    nekoronde 10 fun ijou
    damatteta
    sou naze da ka
    zutto tenjou nagameteta
    natsu no yume wa
    tatami no ue de...
    Translation
    Even if we don't turn on the AC,
    if we open the window
    the night wind will blow through,
    refreshing and cool
    There were fireworks rising in
    the distant sky like embroidery,
    and we can hear their delayed bangs now
    Uh~
    After that,
    the two of us were sprawled out,
    lying down more than ten minutes,
    absolutely silent
    Gazing at the ceiling the whole time
    for some reason
    My summer dream
    was on the tatami...

    I add sugar to the barley tea
    that's often getting cold,
    but though I want to mix it in for you,
    it'll just never dissolve
    Quietly reach out a finger
    I wonder how many of the goldfish in
    the design of your yukata are swimming
    Uh~
    Feeling pleasantly cool on my back,
    dampening my hot feelings,
    it feels good
    Already, I want to sleep
    just a bit more as we are
    My summer love
    is the scent of tatami

    After that,
    the two of us were sprawled out,
    lying down more than ten minutes,
    absolutely silent
    Gazing at the ceiling the whole time
    for some reason
    My summer dream
    was on the tatami...

    EDIT

    Extra: my translation of Soredemo suki da yo
    I wonder if you're noticing me?
    Slipping into the crowd,
    I'm gazing at you
    It's all right if you don't notice
    my line of sight,
    for if our eyes were to meet,
    I don't know what
    would be okay

    Within the group,
    I'm a plain type
    My chest is underwhelming,
    and I'm completely without pheromones
    There are girls much cuter than I am

    "But still I love you"
    Say it loudly,
    so that even negative me
    can hear you perfectly...
    "But still I love you"
    Tell me plainly
    Fix your gaze on me alone,
    and come on, once more
    "I love you"
    "Do you love me?"

    It's unlikely,
    such a cool guy as you
    coming to fall in love
    with someone like me
    But it's all right if it's unlikely
    If my wild ideas expand,
    I'll break into a grin
    before I know it

    The real world
    is unreasonable, but
    my dreams are freedom
    If I push out my lips like so,
    I can even make an imaginary kiss

    "I truly love you"
    Say it earnestly,
    for I can't depend on it
    because of my deep doubt
    "I truly love you"
    Tell me again and again
    I'm making a sturdy barrier,
    so snatch up my heart
    "I love you"

    People's tastes
    are varied
    But I'm just making mistakes,
    always incompetent
    Such a person as me...
    Being called "okay"...
    "Here I am!"

    "But still I love you"
    Say it loudly,
    so that even negative me
    can hear you perfectly...
    "But still I love you"
    Tell me plainly
    Fix your gaze on me alone,
    and come on, once more
    "I love you"
    "Do you love me?"
     
  6. dreamscape

    dreamscape Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 25, 2012
    Koi no Chewing
    (English: Chewing of love)

    Chewing often once more,
    chewing carefully and often,
    if I chew, I fall in love enough to chew

    I always leave green pepper behind, but
    why am I avoiding it like that?
    It's not good to hate something without trying it,
    with an image like others' gossip

    If I close my eyes and get along with you,
    surely the world will broaden

    Challenge yourself just once,
    challenge a fragment
    Don't decide you hate it
    You haven't eaten it, have you?
    You have no experience
    Let's have balanced love

    I don't know if I'll be able to eat
    without leaving behind any food
    It's not just about appearances, but also filling
    I should notice it if I grow up

    So, if everyone faces each other perfectly,
    they'll probably fit each other's tastes

    Challenge yourself just once,
    challenge a fragment
    I think you were deceiving yourself...
    Chew often once more,
    chew carefully and often
    Let's have nutrition as much as love

    Chewing! Chewing!
    Sunday, green pepper chewing! Chewing!
    Monday, celery chewing! Chewing!
    Tuesday, carrot chewing! Chewing!
    Wednesday, tomato chewing! Chewing!
    Thursday, green peas chewing! Chewing!
    Friday, broccoli chewing! Chewing!
    Saturday, chewing of love, chewing!
    Chewing!

    Challenge yourself just once,
    challenge a fragment
    Don't decide you hate it
    You haven't eaten it, have you?
    You have no experience
    Let's have balanced love

    Fuyushougun no regret
    (English: Jack Frost's regret)

    Where am I going
    on the train of memories
    that runs parallel
    to the coastline?

    Outside the window,
    snow dances and falls,
    like confetti of
    the season

    The summer sun
    was quietly ignited
    The two of us from those distant days
    obtained something
    and lost something,
    and our hearts, without balance,
    bid each other farewell

    Before I know it,
    the cold draft
    of Jack Frost
    passes through
    After love,
    Jack Frost
    Being alone is miserable
    I wanted to
    love you forever
    Regret...

    Disembarking at that station
    without a single person's shadow,
    I walk more quickly in the north wind
    that pierces my skin

    Everything is closed
    on the road to the sea
    That day's crowds
    are hard to believe

    With your numb hand
    you touched the cell phone,
    but love was outside its range
    More important,
    more irreplaceable
    I just realized now that
    I was being supported by you

    I'm being made to forget
    Jack Frost
    Till spring comes,
    very soon,
    Jack Frost is
    quietly waiting
    for the next love
    Those days
    when I was with you forever
    Last summer...

    Before I know it,
    the cold draft
    of Jack Frost
    passes through
    After love,
    Jack Frost
    Being alone is miserable
    I wanted to
    love you forever
    Regret...

    May
    May, suddenly I murmured
    May, your name,
    all alone
    in this empty room

    May, I wonder how
    May, many times I called you
    Memories and furniture already
    were taken outside

    Days of love
    are things that pass through
    like the wind
    Even eternity
    has an end
    Because you left,
    I thought that it was
    too painful for me to live here

    May, please tell me
    May, where do you live?
    I don't know
    your address after that

    May, what I worry about
    May, is your visiting me here
    and being bewildered
    by a resident who isn't me

    Love always
    easily turns to pain
    and easily breaks
    Humans' hearts
    are fickle
    A westering sun shines through the window,
    and I think of
    that season that shone

    If I hear May's name,
    I'll look right over my shoulder

    Days of love
    are things that pass through
    like the wind
    Even eternity
    has an end
    Because you left, I thought that it was
    too painful for me to live here

    Sayonara ni kizuite...
    (English: Realize this is goodbye...)

    You turned your eyes away
    so as to escape sadness...
    Rain fell outside the window
    Reflected was the end of love

    Before I knew it,
    I changed,
    enough to wound you,
    who was so important to me...

    Preoccupied with someone else,
    I forgot my heart somewhere
    What was I doing, continuing
    to wander around?

    Realize this is goodbye...
    I completely lose my words
    When this time is past,
    I hope you'll be able to be happy
    Realize this is goodbye
    You're enduring the pain
    I'm sorry
    This monologue
    is a futile thing

    Memories of downpours
    seem endless all night long
    Some of the rain's threads
    are drawing my regret to them

    You'd waited for me
    That was your way
    Putting it off and acting spoiled
    was my crime until today

    Being treated kindly is more painful
    than forcefully being blamed
    This love that didn't find even a way out
    has a dead end right here

    Are we already hopeless?
    Is there no way to return to the beginning?
    Already you're
    saying nothing to me
    Are we already hopeless?
    Although I know there's no way
    to do it over again...

    Being unreasonable
    and smiling for my sake
    was your loveliness

    Realize this is goodbye...
    I completely lose my words
    When this time is past,
    I hope you'll be able to be happy
    Realize this is goodbye
    You're enduring the pain
    I'm sorry
    This monologue
    is a futile thing

    You turned your eyes away
    so as to escape sadness...
    Rain fell outside the window
    Reflected was the end of love
     
  7. haruna_hamasaki

    haruna_hamasaki Senbatsu Staff Member Studio48 Admin

    Joined:
    Jun 3, 2007
    Location:
    Malaysia
    Woah! Thanks dreamscape for such contributions. Thanks to others too! You guys make my STUDIO48 more and more merrier! :inlove:
     
  8. dreamscape

    dreamscape Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 25, 2012
    ^ You're very welcome! :)
    However, when checking my Eien Pressure translation, I realize I made a pretty obvious and bad mistake...the result of sloppy reading. So here's the corrected version, and I'm sorry 'bout that :^^;:
    Don't expect much from me
    I surely can't become
    the girl of your dreams
    Pressure...

    On Keyaki-doori in midwinter
    you suddenly confessed to me
    Why did you choose me
    of all people?

    You, lined up with
    the group of your friends
    coming back from a movie,
    said "I like you" (in a whisper) to me (my chest tightened)
    I didn't even imagine it

    When I'm being watched, pressure (pressure)
    Because I can't get used to love (wow wow wow wow)
    Don't expect much from me (pressure)
    I'll be useless like I am now
    I want to be beautiful
    Pressure...

    When the traffic light turned green,
    I wanted to walk with you, but
    you seemed to be thinking
    I wonder if it was of me?

    Soon spring would come,
    when flowers bloomed
    I don't want to talk about such flowers
    Love is (image) a misunderstanding (damage)
    Outward appearance is different in some ways

    When I'm being watched, pressure (pressure)
    Because love is too heavy for me (wow wow wow wow)
    I have no choice but to be myself (pressure)
    Till I can have self-confidence in the future,
    I want you to wait for me
    Pressure...

    Everyone respectively
    differs in type
    Don't compare me
    with someone else
    I'm a weird type, but
    I'm me
    Not very skillful
    at how to live

    When I'm being watched, pressure (pressure)
    Because I can't get used to love (wow wow wow wow)
    Don't expect much from me (pressure)
    I'll be useless like I am now
    I want to be beautiful
    Pressure...

    Because I truly love you,
    love is eternal pressure

    To make up for it...

    HA!
    HA!
    Somebody!
    Fall in love just with me
    Love me do!
    HA!
    I have failed at love
    Ahh, I'm in the middle
    of losing a little blood now
    Treat my wounds, gently
    HA!
    Somebody!
    We can become a well-matched couple
    We can do!
    HA!
    Since I'm a girl,
    I'll instantly recover
    No more cry!

    In order to heal a broken heart,
    come on, here's next love

    You! You! You!
    You'll go there
    You! You! You!
    Ordinary person!
    Overwriting memories of that guy
    from the top!
    So love's for sure a volunteer!

    HA!
    Quickly!
    Become a prisoner of fate
    Fall in love!
    HA!
    I've even been defeated by my dreams
    These days I'm a little sleepless
    But there's a lullaby
    I want to you to sing
    HA!
    If you can hold me
    in your arms, I'll fall fast asleep
    Give me love!
    HA!
    How do boys
    always do it?
    Tell me why?

    In order to bury griefs,
    here's a happy premonition

    It's you! It's you! It's you!
    You'll be there
    It's you! It's you! It's you!
    A complete stranger
    I'll come to forget about him
    Come on with a new life!
    So an encounter's for sure a volunteer!

    My memories become a hindrance,
    so I'll go on facing forward!

    You! You! You!
    You'll go there
    You! You! You!
    Ordinary person!
    Overwriting memories of that guy
    from the top!
    So love's for sure a volunteer!

    Tsuyogari tokei
    (English: Bluffing clock)

    Stop the bluffing clock
    No matter how much I try to hold on,
    they end up brimming over, these tears
    Stop it! Stop it! Stop it!
    Stop the bluffing clock
    Even if I pretend to be calm,
    I can't delude myself
    Stop it! Stop it! Stop it!

    In the evening,
    at the corner bus stop,
    I wanted to
    embrace you

    Malicious powdery snow
    began to fall
    I didn't even have
    an umbrella
    Seems I'll be buried in grief,
    going on like this
    Selfish powdery snow
    danced in the sky
    so as to accumulate in my heart
    Now I'll be on my own
    I was waiting in vain,
    but it doesn't matter
    Even though I thought so...

    Stop the weakling clock
    Even if I'm determined that far,
    they end up collapsing, these feelings
    Love you! Love you! Love you!
    Stop the weakling clock
    Even if I stand straight on tiptoe,
    I won't be able to grow up
    Love you! Love you! Love you!

    In the crowd,
    time and time again I looked back,
    as though you were
    catching up to me...

    Incessantly, the powdery snow
    blocked my destination
    as I walked on
    the sidewalk
    Before I know it,
    it's as though my memories will freeze
    When I looked up at
    the neverending powdery snow
    diagonally in the night sky,
    Already my cheeks were wet
    I don't regret the time
    when I began to walk, but
    I wonder why I feel like crying?

    Back then
    I wonder if you'd have smiled
    if I'd have whispered
    "I'm sorry"

    Malicious powdery snow
    began to fall
    I didn't even have
    an umbrella
    Seems I'll be buried in grief,
    going on like this
    Selfish powdery snow
    danced in the sky
    so as to accumulate in my heart
    Now I'll be on my own
    I was waiting in vain,
    but it doesn't matter
    Even though I thought so...
     
  9. joooooooooe

    joooooooooe Member Retired Staff

    Joined:
    Jan 21, 2011
    Location:
    Los Angeles, CA
    Twitter:
    OsakaJooooooooe
    for the HA! lyrics you have:
    as
    i think it works better as
    Same with "break down at your dreams"

    "I have failed at dreams" or "I have been defeated by my dreams too" seems to be better

    I'm only suggest this because I had this drafted lyrics translations in my blog but got too lazy to post it, lol :D
     
  10. dreamscape

    dreamscape Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 25, 2012
    ^ That makes lots of sense, thank you! I'll change my translation :)
     
  11. dreamscape

    dreamscape Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 25, 2012
    Thought I'd go look up the SKE album songs that didn't have lyrics yet. Nicely enough, I found them all and managed to translate all but one. :)

    Shikatte yo, Daarin!
    (English: Scold me, darling!)
    Kanji (from here):

    Ah- Ah- Ah-
    叱ってよ、ダーリン!

    他の男の人と
    わざとイチャイチャしたり
    顔をギリギリ近づけたりしちゃって
    隣りにいるあなたを
    挑発したかったのに
    そう やさしく微笑んでくれる

    どうして
    何も言わないの?
    嫉妬してくれないの?
    私が子どもすぎるのね?

    叱って欲しい
    悪いコだから
    怖い顔で
    厳しいこと
    ねえ 愛の鞭を振るって・・・
    叱って欲しい
    泣いちゃうくらい
    私のこと
    大切なら
    もっと 感情を出して
    コラ!コラ!コラ!

    Ah- Ah- Ah-
    叱ってよ、ダーリン!

    腕をからませながら
    ちょっと甘えてみたり
    そう バレバレな作戦だけど・・・

    少しは
    こっち気にしてよ
    機嫌悪くなってよ
    いい加減にしろって言ってよ

    怒って欲しい
    プツンと切れて
    この部屋から
    一人きりで
    ねえ ドアをバンと出てって!
    怒って欲しい
    浮気な私
    あなたのこと
    追いかけたい
    愛を確かめながら・・・
    プン!プン!プン!

    Ah- Ah- Ah-
    許してね、ダーリン!

    叱って欲しい
    悪いコだから
    怖い顔で
    厳しいこと
    ねえ 愛の鞭を振るって・・・
    叱って欲しい
    泣いちゃうくらい
    私のこと
    大切なら
    もっと 感情を出して
    コラ!コラ!コラ!

    Ah- Ah- Ah-
    大好きよ、ダーリン!

    ダーリン!
    Romaji:
    Ah- Ah- Ah-
    shikatte yo, DAARIN!

    hoka no otoko no hito to
    wazato ichaicha shitari
    kao o girigiri chikazuketari shichatte
    tonari ni iru anata o
    chouhatsu shitakatta noni
    sou yasashiku hohoende kureru

    doushite
    nanimo iwanai no?
    shitto shite kurenai no?
    watashi ga kodomo sugiru no ne?

    shikatte hoshii
    warui ko dakara
    kowai kao de
    kibishii koto
    nee ai no muchi o furutte...
    shikatte hoshii
    naichau kurai
    watashi no koto
    taisetsu nara
    motto kanjou o dashite
    kora! kora! kora!

    Ah- Ah- Ah-
    shikatte yo, DAARIN!

    ude o karamasenagara
    chotto amaete mitari
    sou barebare na sakusen dakedo...

    sukoshi wa
    kocchi ki ni shite yo
    kigen waruku natte yo
    ii kagen ni shiro tte itte yo

    okotte hoshii
    putsun to kirete
    kono heya kara
    hitorikiri de
    nee doa o ban to dete tte!
    okotte hoshii
    uwaki na watashi
    anata no koto
    oikaketai
    ai o tashikamenagara...
    pun! pun! pun!

    Ah- Ah- Ah-
    yurushite ne, DAARIN!

    shikatte hoshii
    warui ko dakara
    kowai kao de
    kibishii koto
    nee ai no muchi o furutte...
    shikatte hoshii
    naichau kurai
    watashi no koto
    taisetsu nara
    motto kanjou o dashite
    kora! kora! kora!

    Ah- Ah- Ah-
    daisuki yo, DAARIN!

    DAARIN!
    English:
    Ah- Ah- Ah-
    Scold me, darling!

    Flirting with other boys
    on purpose, I end up
    getting close to their faces at the last moment
    Although I wanted to
    provoke you, by my side,
    you gently give me a smile instead

    Why don't you
    say anything?
    You're not jealous?
    Am I too childish?

    I want you to scold me,
    because I'm a bad girl
    Hey, wield the whip of love
    without sparing me,
    with a grim face...
    I want you to scold me,
    till I end up crying
    If I'm important
    to you,
    reveal your feelings more
    Hey! Hey! Hey!

    Ah- Ah- Ah-
    Scold me, darling!

    As we link arms,
    I act spoiled a bit,
    but I think my tactics have been unmasked...

    Worry about me
    just a bit
    Be in a bad mood
    Tell me to cut it out

    I want you to get mad,
    worn out with a snap
    Slam the door on my room
    with a bang,
    leaving me alone!
    I want you to get mad
    I want to run after you,
    chasing you,
    fickle as I am,
    as I check up on your love...
    Pun! Pun! Pun!

    Ah- Ah- Ah-
    Scold me, darling!

    I want you to scold me,
    because I'm a bad girl
    Hey, wield the whip of love
    without sparing me,
    with a grim face...
    I want you to scold me,
    till I end up crying
    If I'm important
    to you,
    reveal your feelings more
    Hey! Hey! Hey!

    Ah- Ah- Ah-
    I love you, darling!

    Darling!

    Mitsubachi girl
    (English: Honeybee girl)
    Kanji (from here):

    みつばちガール
    あの娘(こ)はみつばちガール
    太陽のその下に
    れんげ草
    恋を運ぶ天使よ

    夢の中でいつも会った
    お下げ髪の可愛い女の子
    瞼 開くと消えてしまう
    胸の奥に甘い記憶の棘

    Love 初めてだよ この気持ち
    Feel 今 ときめき感じる
    近づいて欲しい 僕に・・・

    みつばちガール
    噂のみつばちガール
    人混みに紛れてた
    その笑顔
    やっと巡り逢った奇跡に
    恋はまるで花粉さ

    顔を上げたら そこにいたよ
    お花畑 どこから来たんだろう?

    Honey 片想いは蜜の味
    Touch ねえ 触れてもいいかな
    無意識のうちに 運命・・・

    みつばちガール
    切ないみつばちガール
    そばを横切るのに
    話せない
    何を思って飛んでるのか?
    気づいて欲しい 愛に・・・

    みつばちガール
    噂のみつばちガール
    人混みに紛れてた
    その笑顔
    やっと巡り逢った奇跡に
    恋はまるで花粉さ

    みつばちガール
    愛しきみつばちガール
    チクリと刺されても
    構わない
    僕のこの想いを伝えて・・・
    咲かせようよ 花を・・・
    Romaji:
    Mitsubachi GAARU
    ano musume (ko) wa mitsubachi GAARU
    taiyou no sono shita ni
    renge kusa
    koi o hakobu tenshi yo

    yume no naka de itsumo atta
    osagegami no kawaii onnanoko
    mabuta hiraku to kiete shimau
    mune no oku ni amai kioku no toge

    Love hajimete da yo kono kimochi
    Feel ima tokimeki kanjiru
    chikazuite hoshii boku ni...

    mitsubachi GAARU
    uwasa no mitsubachi GAARU
    hitogomi ni magireteta
    sono egao
    yatto meguriatta kiseki ni
    koi wa marude kafun sa

    kao o agetara soko ni ita yo
    ohanabatake doko kara kita ndarou?

    Honey kataomoi wa mitsu no aji
    Touch nee furetemo ii kana
    muishiki no uchi ni unmei...

    mitsubachi GAARU
    setsunai mitsubachi GAARU
    soba o yokogiru noni
    hanasenai
    nani o omotte tonderu no ka?
    kizuite hoshii ai ni...

    mitsubachi GAARU
    uwasa no mitsubachi GAARU
    hitogomi ni magireteta
    sono egao
    yatto meguriatta kiseki ni
    koi wa marude kafun sa

    mitsubachi GAARU
    itoshiki mitsubachi GAARU
    chikuri to sasaretemo
    kamawanai
    boku no kono omoi o tsutaete...
    sakaseyou yo hana o...
    English:
    Honeybee girl,
    that girl was a honeybee girl
    An angel, transporting love
    to lotus flowers
    under the sun...

    I always met her in dreams,
    that adorable pigtailed girl
    She disappears when my eyelids open, but
    leaves a sweet thorn of memory inside my heart

    Love, it was the first time for those feelings
    Feel, now I feel the throbbing,
    I want you to approach me...

    Honeybee girl,
    the rumored honeybee girl
    Her smiling face
    had slipped into the crowds
    In the miracle of finally meeting her,
    love was completely pollen

    When I lifted my head, she was there
    I wonder what field of flowers she came from?

    Honey, unrequired love is nectar-flavored
    Touch, hey, is it okay to touch you?
    Destiny amidst unconsciousness...

    Honeybee girl,
    heartbreaking honeybee girl
    Although I crossed to you,
    I couldn't speak to you
    What are you thinking as you're flying?
    I want you to notice my love...

    Honeybee girl,
    the rumored honeybee girl
    Her smiling face
    had slipped into the crowds
    In the miracle of finally meeting her,
    love was completely pollen

    Honeybee girl,
    dear honeybee girl
    Even if she stings me painfully,
    it doesn't matter
    I'll convey my love for her...
    I'll make the flowers bloom...

    Sono saki ni kimi ga ita
    (English: After that, you were there)
    Kanji (from here):

    金色のさざ波が
    風に運ばれて行く
    まるで愛しさが
    繰り返し
    寄せて返すように・・・
    砂浜の流木の上に
    僕は腰をかけて
    そんな黄昏に
    手を翳し
    目を細め
    眺めてたんだ

    出会いから
    今日までを
    思い出してみたけれど
    どこで同級生と
    恋におちてしまったのだろう?

    その先に君がいた
    胸の奥の片隅
    しあわせそうな笑い方に
    自然に惹かれていた
    気づいたら君がいた
    僕の一番近くに・・・
    頭の中で 描いていた
    そのイメージ
    ぴったりだと思った

    海岸を歩いて来たよ
    僕は一人きりで・・・
    きっと いつの日か
    運命のその人に
    会える気がして・・・

    どこまでも
    続いてる
    翳り行く水平線
    そっと 目を閉じれば
    かけがえないものが見える

    その先に君がいた
    遠くはない未来に・・・
    そんなに愛を急がないで
    一緒に歩きたいな
    黙ってる君がいた
    僕もしばらく黙った
    華奢な肩を腕に包んで
    潮騒の中
    今 接吻(くちづけ)交わす

    辺りは暗くなって
    すべてが消えてしまう
    美しい海も
    眩しい夕陽も
    泡沫(うたかた)の夢

    いくつもの
    星明かり
    僕はどこにいるのだろう?
    巡る灯台の灯(ひ)
    愛を頼りにして帰る

    その先に君がいた
    胸の奥の片隅
    しあわせそうな笑い方に
    自然に惹かれていた
    気づいたら君がいた
    僕の一番近くに・・・
    頭の中で 描いていた
    そのイメージ
    ぴったりだと思った
    Romaji:
    Kiniro no sazanami ga
    kaze ni hakobarete iku
    marude itoshisa ga
    kurikaeshi
    yosete kaesu you ni...
    sunahama no ryuuboku no ue ni
    boku wa koshi o kakete
    sonna tasogare ni
    te o kazashi
    me o hosome
    nagameteta nda

    deai kara
    kyou made o
    omoidashite mita keredo
    doko de doukyuusei to
    koi ni ochite shimatta no darou?

    sono saki ni kimi ga ita
    mune no oku no katasumi
    shiawase sou na warai kata ni
    shizen ni hikarete ita
    kizuitara kimi ga ita
    boku no ichiban chikaku ni...
    atama no naka de egaite ita
    sono IMEEJI
    pittari da to omotta

    kaigan o aruite kita yo
    boku wa hitorikiri de...
    kitto itsu no hi ka
    unmei no sono hito ni
    aeru ki ga shite...

    dokomademo
    tsuzuiteru
    kageriiku suiheisen
    sotto me o tojireba
    kakegaenai mono ga mieru

    sono saki ni kimi ga ita
    tooku wa nai mirai ni...
    sonna ni ai o isoganai de
    issho ni arukitai na
    damatteru kimi ga ita
    boku mo shibaraku damatta
    kyasha na kata o ude ni tsutsunde
    shiosai no naka
    ima seppun (kuchizuke) kawasu

    atari wa kuraku natte
    subete ga kiete shimau
    utsukushii umi mo
    mabushii yuuhi mo
    utakata no yume

    ikutsumo no
    hoshiakari
    boku wa doko ni iru no darou?
    meguru toudai no hi
    ai o tayori ni shi te kaeru

    sono saki ni kimi ga ita
    mune no oku no katasumi
    shiawase sou na warai kata ni
    shizen ni hikarete ita
    kizui tara kimi ga ita
    boku no ichiban chikaku ni...
    atama no naka de egaite ita
    sono IMEEJI
    pittari da to omotta
    English:
    The golden ripples on the water
    are moved by the wind
    Your loveliness
    is a complete cycle,
    so as to keep coming near to me...
    I sat down on the driftwood
    on the sandy beach
    Holding my hands out
    to such a twilight,
    I squinted and
    gazed at the scenery

    I tried to look back
    from our meeting
    until this day, but
    I wonder where I fell in love
    with my classmate?

    After that, you were there
    in a corner of my heart
    I'd been naturally charmed by
    your happy-looking way of smiling
    When I realized it, you were there
    the closest one to me...
    I exactly thought of
    that image
    that I'd drawn in my head

    I ended up walking along the beach,
    all on my own...
    I felt as though surely,
    one of these days, I'd be able
    to meet the one for me...

    If I quietly close my eyes on
    the darkening horizon
    that's continuing
    to the end,
    I'll be able to see my priceless one

    After that, you were there
    In a future not so far away...
    Don't rush love so
    I want to walk with you
    Being silent, you were there
    I too was silent for a bit
    Wrapping my arm around your slender shoulders,
    in the roar of the sea,
    I exchange a kiss with you now

    The shore grows dark,
    and everything disappears
    Even the beautiful sea,
    even the radiant setting sun,
    are ephemeral dreams

    Countless
    starlight
    I wonder where I am?
    I go back, relying on love,
    a revolving lighthouse lamp

    After that, you were there
    in a corner of my heart
    I'd been naturally charmed by
    your happy-looking way of smiling
    When I realized it, you were there
    the closest one to me...
    I exactly thought of
    that image
    that I'd drawn in my head

    Sunenagara, ame...
    (English: As I sulk, rain...)
    Kanji (from here):

    点線の雨が降る
    モノクロの街に
    ダイヤみたいな
    ネオンが溶けて行く
    乗車拒否をされたタクシーに
    中指立てて
    八つ当たりをしたって
    もっと濡れるだけ

    未来なんて
    当てにならない
    どうせあいつは未成年だって
    誰かがチクったんでしょう
    Why not?

    拗ねながらRainy night(Rainy night)
    生きることも嫌になって来るわ

    頬が濡れているのは(わかるよ)
    弱い自分
    支えようとした
    せいよ

    人混みは苦手だよ
    歩きにくいよね
    誰も勝手で
    ぶつかってしまうよ
    報われないと知っていた
    夢の残骸が
    アスファルトに散らばり
    靴に踏まれてる

    命懸けて
    愛していても
    もう子ども扱いするのね
    行方をくらますなんて
    卑怯よ

    拗ねながらRainy blue(Rainy blue)
    笑うことも忘れてしまったわ
    きっと
    家(うち)へ帰れないのは(なぜだか)
    ここにいれば
    会えそうだからだろう
    あなた・・・

    拗ねながらRainy night(Rainy night)
    生きることも嫌になって来るわ

    頬が濡れているのは(わかるよ)
    弱い自分
    支えようとした
    せいよ
    Romaji:
    Tensen no ame ga furu
    monokuro no machi ni
    daiya mitai na
    neon ga tokete iku
    joushakyohi o sareta TAKUSHII ni
    nakayubi tatete
    yattsu atari o shita tte
    motto nureru dake

    mirai nante
    ateninaranai
    douse aitsu wa miseinen datte
    dareka ga chikutta ndeshou
    Why not?

    sunenagara Rainy night (Rainy night)
    ikiru koto mo iya ni natte kuru wa
    watashi
    hou ga nurete iru no wa (wakaru yo)
    yowai jibun
    sasaeyou to shita
    sei yo

    hitogomi wa nigate da yo
    aruki nikui yo ne
    daremo katte de
    butsukatte shimau yo
    mukuwarenai to shitte ita
    yume no zangai ga
    asufaruto ni chirabari
    kutsu ni fumareteru

    inochigakete
    aishite itemo
    mou kodomo atsukai suru no ne
    yukue o kuramasu nante
    hikyou yo

    sunenagara Rainy blue (Rainy blue)
    warau koto mo wasure te shimatta wa
    kitto
    uchi e kaerenai no wa (nazedaka)
    koko ni ireba
    aesou dakara darou
    anata...

    sunenagara Rainy night (Rainy night)
    ikiru koto mo iya ni natte kuru wa
    watashi
    hou ga nurete iru no wa (wakaru yo)
    yowai jibun
    sasaeyou to shita
    sei yo
     
  12. gotbild

    gotbild Member Stage48 Donor

    Joined:
    Aug 28, 2012
    Location:
    Göteborg, Sweden
    Oshimen:
    Takajo Aki
    Twitter:
    gotbild
    Are there any better translation of "temodemo" than "careless"?
     
  13. ranchu

    ranchu Kenkyuusei

    Joined:
    May 30, 2011
    Oshimen:
    Murayama Yuiri
    Somebody has the dialogues translated in the locker room, of Ponytail to shushu pv?
     
  14. RocketStarLauncher

    RocketStarLauncher Member Retired Staff

    Joined:
    Nov 7, 2007
    Location:
    PHL -> IC
    Oshimen:
    Sato Natsuki
    It's a made-up word so... not really.
     
  15. karles48

    karles48 Member Stage48 Donor

    Joined:
    May 6, 2010
    Location:
    Republic of Catalonia
    I think it's something like this...

    Nee, kono SHANPUU nan no nioi?
    Hey, what's the smell of this shampoo?
    -----
    Mecchaii kaori suruyokore!
    This smells really good!
    -----
    Dore?
    What?
    -----
    Doushita no?
    What's the matter?
    -----
    Iya ~ konoma no basuke no shiai de saa...
    Well, at the basketball match recently...
    -----
    A ~! hontou da. Aza sugoi yo sore
    Ah! for real. That's quite a bruise
    -----
    Nin ni ha miserarenai yo ne...
    But I can't let people see this...
    -----
    Iya ~ mou saa ,chira mina wake yo
    Well...it'll cause glances
    -----
    E ~ kimoi ~ otokonokotachi tte zettai miteru yo ne
    Eh...gross...boys are definitely gonna be looking
     
  16. gotbild

    gotbild Member Stage48 Donor

    Joined:
    Aug 28, 2012
    Location:
    Göteborg, Sweden
    Oshimen:
    Takajo Aki
    Twitter:
    gotbild
    Yes, my Japan expert gave it up. :D Maybe "Alsopalso tears". :lol:
     
  17. dreamscape

    dreamscape Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 25, 2012
    Aitakatta kamoshirenai
    (English: Wanted to see you, probably)

    Wanted to see you, wanted to see you
    Wanted to see you, yes!
    Wanted to see you, wanted to see you
    Wanted to see you, yes!
    To you...

    I climbed the hill as I pedaled
    my bike with all my strength
    Even the shirt inflated by the wind
    is now frustrating

    I'll go on honestly, with
    the true feelings I realized at last
    Run on the only road
    there is!

    If I love you, I'll say so
    I'll be honest without deception
    If I love you, I'll say so
    I'll disclose the depths of my heart

    Wanted to see you, wanted to see you
    Wanted to see you, yes!
    Wanted to see you, wanted to see you
    Wanted to see you, yes!
    To you...

    I'm keeping an honest face, without even
    wiping my steadily overflowing sweat
    This is a shortcut continuing to summer
    in a tunnel made by light through tree branches

    Even if I can't speak so skillfully,
    it's all right for me to be blunt
    Run with the way of living
    that's like you!

    Because I love you more than anyone,
    I won't regret this even if I'm dumped
    Because I love you more than anyone,
    I wanted to convey my feelings

    If I love you, I'll say so
    I'll be honest without deception
    If I love you, I'll say so
    I'll disclose the depths of my heart

    LALALALALA LALALALALALALA
    LALALALALA LALALALALALALA
    LALALALALA LALALALALALALA
    LALALALALA LALALALALALALA

    Wanted to see you, wanted to see you
    Wanted to see you, yes!
    Wanted to see you, wanted to see you
    Wanted to see you, yes!
    To you...

    Wanted to see you!!

    Candle no shin
    (English: Heart of the candle)

    I'll keep on loving you
    and only you, forever
    No matter how much time
    spills and falls and flows away...
    Even if the landscape before my eyes
    is shadowed and changes,
    I'll live thinking constantly about you
    and only you, forever

    The heart of the candle's flame
    is burning finite things
    In due time, even that lovely light
    will end up vanishing like fate

    Even if I cup it in my palms,
    it's something even without meaning
    If you vanish, I'll vanish too
    Darkness must certainly be eternity

    Because I alone will be
    by your side, forever,
    It's all right if at times
    grief sheds tears in my heart
    And when I feel healthy again,
    it's all right to advance on your road,
    because I alone will be
    watching over you, forever

    Light this tall candle
    with a single match
    I came to gaze at your profile, but
    the now-tiny life of the flame
    cannot even cast a shadow on the wall
    Even if I stretch out
    in the streaming wax,
    your loveliness alone will change nothing

    I'll keep on loving you
    and only you, forever
    No matter how much time
    spills and falls and flows away...
    Even if the landscape before my eyes
    is shadowed and changes,
    I'll live thinking constantly about you
    and only you, forever

    Even if this flame vanishes
    and I become invisible,
    stretch out your hands,
    make sure of my love...

    Because I alone will be
    by your side, forever,
    It's all right if at times
    grief sheds tears in my heart
    And when I feel healthy again,
    it's all right to advance on your road,
    because I alone will be
    watching over you, forever
     
  18. Silenka

    Silenka Future Girls Retired Staff

    Joined:
    Aug 9, 2012
    Location:
    USA
    Ohoho, Nogizaka has got me in their clutches. Oh noooo~

    Seifuku no mannequin ("School-uniformed Mannequin")
    You started to say something
    As the elevated train went by
    I tried reading your lips but
    Was it yes or no?

    On the flooded baseball diamond
    The ball was hit with a metallic clank
    Falling into silence, I hoped the ball
    Would come flying our way

    If you don’t try taking one step forward
    Nothing will start
    Within your mind
    An answer won’t come

    Is it wrong to love?
    Leap into my arms
    Our overzealous youth alone
    Will keep the adults from getting in our way
    Is it wrong to love?
    I understand how you feel
    When you hide your emotions
    You’re a school-uniformed mannequin

    It seems your heart was chilled
    By the wintery weather
    I hand you a canned coffee
    From the vending machine

    Even if we wait for graduation
    It’s likely that nothing will change
    There are choices
    That we can only make now

    What type of self are you protecting?
    I’ll destroy your wall of purity
    Untainted things are only
    Fantasies that adults yearn for
    What type of self are you protecting?
    I honestly love you
    Where does your intent lie?
    You’re a school-uniformed mannequin

    It’s not that you can’t do it, it’s just that you won’t
    Even though the door to the future is there
    I beckon to you over and over
    The one who will be reborn is you

    Entrust yourself to me

    Is it wrong to love?
    Leap into my arms
    Our overzealous youth alone
    Will keep the adults from getting in our way
    Is it wrong to love?
    I understand how you feel
    When you hide your emotions
    You’re a school-uniformed mannequin

    Yubi bouenkyou ("Finger Binoculars")
    Let’s try taking a peek
    Through finger binoculars

    The world we can see
    Is all a story from the past
    Don’t lose sight of the shining future
    For you, it’s full of
    Hopes and dreams
    If you space out
    You’ll completely miss them

    Instead of looking for a reason why you can’t do it
    Just try it

    Let’s try taking a peek
    Through finger binoculars
    Join your fingers in circles and bring them to both your eyes
    Get the image
    What you’re looking for
    Is an adventure in your mind

    When you make all kinds of mistakes
    And everything goes wrong
    You have to look at things from a different angle

    If you open up a map of common sense
    You’ll only get lost

    Where are you looking?
    With your finger binoculars
    What do you see through the holes your fingers make?
    It seems far but
    It’s actually close
    The fabled treasure

    When the way forward is clouded with tears
    Take a deep breath…

    Let’s try taking a peek
    Through finger binoculars
    Join your fingers in circles and bring them to both your eyes
    Get the image
    What you’re looking for
    Is an adventure in your mind

    Where are you looking?
    With your finger binoculars
    What do you see through the holes your fingers make?
    It seems far but
    It’s actually close
    The fabled treasure

    Nogizaka no uta ("The Song of Nogizaka")
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW

    Where is Nogizaka?
    We came here without knowing anything
    We were just looking for an undefined dream

    “If we go there, will we find it?”
    We asked someone walking ahead of us
    By the time we realized it, we had climbed the hill

    Our flowing sweat and worn out bodies
    Our overflowing tears and an unclear picture of the future
    They are life

    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    Planting our feet on the ground
    We’ll steadily walk on
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    The pure blue sky
    The wind blowing by
    The song of Nogizaka

    Even if you choose a path that looks easy
    In life, there are no shortcuts
    To become strong, climb the hill

    Our heavy breathing and racing pulses
    Our strained expressions and even our dry throats
    They are life

    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    This is ordinary scenery
    That can be found anyplace
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    Instead of talking together
    Let’s challenge each other
    The song of Nogizaka

    Before we knew it, we (not knowing, not knowing)
    Were being pulled in by something (by fate)
    Are we climbing up? (right now)
    Are we descending? (right here)
    The uphill roads of our hearts are asking

    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    (Don’t look back! Go my way!)
    Don’t look back!
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    (Don’t give up! Good luck now!)
    Face forward!
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    (Don’t look back! Go my way!)
    Believing in ourselves
    We will go forward
    WOW WOW WOW WOW
    WOW WOW WOW WOW
    (Don’t give up! Good luck now!)
    Nameless youths
    Your dreams are right here
    The song of Nogizaka

    The song of Nogizaka

    Our song
     
  19. xinchun

    xinchun Kenkyuusei

    Joined:
    Oct 3, 2011
    Location:
    New York City
    Kashiwagi Yuki debut single Shortcake (ショートケーキ) lyrics (short version)

    Kanji:
    子どもの頃から
    兄妹のように
    一緒に大人になって来たよね
    ショートケーキの上イチゴで喧嘩して
    ふたり口を利かずに
    登校した
    まわりの友達が
    結婚し始めて
    しあわせって近くにあると
    今になって思ったよ

    好きと言えたら楽なのに
    意地を張っていた
    ずっと
    頑に
    手も触れずに…
    恋の対象にならない
    幼なじみだったけど
    少しずつ
    何かが変わった
    胸がドキドキしなくても
    ふとホッとするような
    恋愛もあるって気づいたよ

    好きと言えたら楽なのに
    意地を張っていた
    ずっと
    頑に
    手も触れずに…
    恋の対象にならない
    幼なじみだったけど
    少しずつ
    何かが変わった
    胸がドキドキしなくても
    ふとホッとするような
    恋愛もあるって気づいたよ

    Romanized:
    kodomo no koro kara
    kyoudai no you ni
    issho ni otona ni natte kita yo ne
    SHOOTOKEEKI no ue ICHIGO de kenkashite
    futari kuchi o kikazu ni
    toukou shita
    mawari no tomodachi ga
    kekkon shi hajimete
    shiawase tte chikaku ni aru to
    ima ni natte omotta yo

    suki to ietara raku nano ni
    iji o hatte ita
    zutto
    katakuna ni
    te mo furezu ni...
    koi no taishou ni naranai
    osananajimi datta kedo
    sukoshi zutsu
    nani ka ga kawatta
    mune ga DOKIDOKI shinakute mo
    futo HOTto suru you na
    renai mo aru tte kidzuita yo

    suki to ietara raku nano ni
    iji o hatte ita
    zutto
    katakuna ni
    te mo furezu ni...
    koi no taishou ni naranai
    osananajimi datta kedo
    sukoshi zutsu
    nani ka ga kawatta
    mune ga DOKIDOKI shinakute mo
    futo HOTto suru you na
    renai mo aru tte kidzuita yo

    If you spot any mistakes please tell me.

    (Also posted this in the thread for the release.)

    I don't have a translation yet (if I tried it would be very rough) so anyone can help with that. =)
     
  20. dreamscape

    dreamscape Kenkyuusei

    Joined:
    Feb 25, 2012
    ^ Here's my take on the translation:
    We grew up together
    like an older brother and younger sister,
    from our childhood on
    Arguing over who'd get the strawberries
    on the shortcake, we'd go to school together
    without speaking to each other
    The friends around us
    started to marry,
    and I thought that before long
    happiness would come my way

    I'd have been glad to be able
    to say I loved you, but I was stubborn
    the whole time,
    obstinately
    not even touching hands...
    You were my childhood friend,
    not the object of love, but
    little by little,
    something changed
    Even though my heart didn't beat fast,
    as if somehow suddenly relieved,
    I noticed my affection for you

    I'd have been glad to be able
    to say I loved you, but I was stubborn
    the whole time,
    obstinately
    not even touching hands...
    You were my childhood friend,
    not the object of love, but
    little by little,
    something changed
    Even though my heart didn't beat fast,
    as if somehow suddenly relieved,
    I noticed my affection for you
    Also, I love this song <3
     

Share This Page